No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا |
Escucha, no soy asesor matrimonial y no sé lo que va a pasar. | Open Subtitles | اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما |
Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
Mira, no sé que es lo que dirá todo lo que está haciendo ahora mismo es mecerse y murmurar. | Open Subtitles | انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة. |
No sé lo que ha dicho. No he llegado a esa parte del libro. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو لم أقرأ هذا في الكتاب |
No, sé lo que significa 180. Lo que quieres decir es que lo que tengo con mi padre no es real? | Open Subtitles | لا ، أعلم ما الذي تعنيه 180 درجة ، هل تحاول القول بأن ذلك ليس والدي الحقيقي ؟ |
sé lo que están pensando, y no puedo dejar que lo hagan. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفكران بهِ و لن أدعكما تفعلان هذا |
Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
Es sólo que no sé lo que tengo que decirle a papá. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم ما الذي يُفترض أن أقوله لأبي. |
Se supone que nos encontraríamos aquí y no sé lo que ha pasado. | Open Subtitles | من المفروض أن يلاقيني هنا و لا أعلم ما الذي حدث |
No sé lo que crees haber oído no hay nada allá abajo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سمعته لا يوجد أي شيء هناك |
No sé lo que habría hecho si no me hubiera tomado en. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي كنت فعلته لو لم تمنحنني ملجئاً |
No sé de qué me habla. | Open Subtitles | أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه |
- No sé de qué estás hablando. - No, claro que no. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم |
No sé de qué hablas. | Open Subtitles | انا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم |
No sé que hace cada transistor en esa máquina de conexiones. | TED | لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال. |
¿Cómo diablos quiere que comande a mis soldados... si no sé qué está pasando, señor? | Open Subtitles | الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟ |
Mira, no sé en qué estáis metidos, y, francamente, no me importa, pero hay cosas que importan en este mundo, algunas líneas que no pueden ser cruzadas, | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أنتم مقدمين عليه و بصراحة , الأمر لا يهمّني على الإطلاق ولكن هناك بعض الأمور المهمة في هذا العالم |
No se que te dijo Johnny pero... mi madre no es la mejor para escoger mi matrimonio | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج |
Es lindo y es sexy, y, quiero decir, no se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. | Open Subtitles | إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة |
No sé qué es lo que está pasando. | Open Subtitles | حقا , أمي, أنا لا أعلم ما الذي يجري هناك |
Quería saber qué los llevó allí donde están. | TED | أردت أن أعلم ما الذي قادهم لما هم عليه، |
No sé qué estoy diciendo, es sólo que me acabo de enterar que tu padre tiene novia. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أقوله, مفهوم؟ لتوّي إكتشفت أنّ لأباك صديقة. |
No sé qué le ponía al pan de banana, pero era como crack. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي كان يضعه في خبز الموز ولكنه كالكوكايين |
No sé de que hablas, pero mi instinto dice que no. | Open Subtitles | لستُ أعلم ما الذي تتحدث عنه لكن حدسي يقول لا. |
No tengo ni idea de lo que estoy firmando, ni de lo que voy a filmar. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي أدخل فيه, ما الذي أقوم بتصويره |
No sé qué demonios pasa aquí pero necesitamos el Libro de las Sombras. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعلم ما الذي يجري لكن يجب أن نأخذ كتاب الظلال و بما أن الشر لا يستطيع أن |
En esta situación en la cual enfrentaba tantas realidades diferentes, no sabía cómo juzgar porque yo no sabía qué significaría para mí. | TED | وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي. |