"أعلم ما الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé lo que
        
    • sé de qué
        
    • sé que
        
    • sé qué está
        
    • sé en qué
        
    • se que
        
    • se lo que
        
    • sé qué es lo que
        
    • saber qué
        
    • sé qué estoy
        
    • sé qué le
        
    • sé de que
        
    • idea de lo que
        
    • sé qué demonios
        
    • sabía qué
        
    No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. Open Subtitles لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا
    Escucha, no soy asesor matrimonial y no sé lo que va a pasar. Open Subtitles اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما
    Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. Open Subtitles أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري.
    No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    Mira, no sé que es lo que dirá todo lo que está haciendo ahora mismo es mecerse y murmurar. Open Subtitles انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة.
    No sé lo que ha dicho. No he llegado a esa parte del libro. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو لم أقرأ هذا في الكتاب
    No, sé lo que significa 180. Lo que quieres decir es que lo que tengo con mi padre no es real? Open Subtitles لا ، أعلم ما الذي تعنيه 180 درجة ، هل تحاول القول بأن ذلك ليس والدي الحقيقي ؟
    sé lo que están pensando, y no puedo dejar que lo hagan. Open Subtitles أعلم ما الذي تفكران بهِ و لن أدعكما تفعلان هذا
    Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. Open Subtitles أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري.
    Es sólo que no sé lo que tengo que decirle a papá. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم ما الذي يُفترض أن أقوله لأبي.
    Se supone que nos encontraríamos aquí y no sé lo que ha pasado. Open Subtitles من المفروض أن يلاقيني هنا و لا أعلم ما الذي حدث
    No sé lo que crees haber oído no hay nada allá abajo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعته لا يوجد أي شيء هناك
    No sé lo que habría hecho si no me hubiera tomado en. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنت فعلته لو لم تمنحنني ملجئاً
    No sé de qué me habla. Open Subtitles أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    - No sé de qué estás hablando. - No, claro que no. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    No sé de qué hablas. Open Subtitles انا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم
    No sé que hace cada transistor en esa máquina de conexiones. TED لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال.
    ¿Cómo diablos quiere que comande a mis soldados... si no sé qué está pasando, señor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    Mira, no sé en qué estáis metidos, y, francamente, no me importa, pero hay cosas que importan en este mundo, algunas líneas que no pueden ser cruzadas, Open Subtitles لا أعلم ما الذي أنتم مقدمين عليه و بصراحة , الأمر لا يهمّني على الإطلاق ولكن هناك بعض الأمور المهمة في هذا العالم
    No se que te dijo Johnny pero... mi madre no es la mejor para escoger mi matrimonio Open Subtitles لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج
    Es lindo y es sexy, y, quiero decir, no se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. Open Subtitles إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة
    No sé qué es lo que está pasando. Open Subtitles حقا , أمي, أنا لا أعلم ما الذي يجري هناك
    Quería saber qué los llevó allí donde están. TED أردت أن أعلم ما الذي قادهم لما هم عليه،
    No sé qué estoy diciendo, es sólo que me acabo de enterar que tu padre tiene novia. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أقوله, مفهوم؟ لتوّي إكتشفت أنّ لأباك صديقة.
    No sé qué le ponía al pan de banana, pero era como crack. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كان يضعه في خبز الموز ولكنه كالكوكايين
    No sé de que hablas, pero mi instinto dice que no. Open Subtitles لستُ أعلم ما الذي تتحدث عنه لكن حدسي يقول لا.
    No tengo ni idea de lo que estoy firmando, ni de lo que voy a filmar. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي أدخل فيه, ما الذي أقوم بتصويره
    No sé qué demonios pasa aquí pero necesitamos el Libro de las Sombras. Open Subtitles حسناً ، لا أعلم ما الذي يجري لكن يجب أن نأخذ كتاب الظلال و بما أن الشر لا يستطيع أن
    En esta situación en la cual enfrentaba tantas realidades diferentes, no sabía cómo juzgar porque yo no sabía qué significaría para mí. TED وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus