"أعمال اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la labor de la Subcomisión
        
    • los trabajos de la Subcomisión
        
    • de trabajo de la Subcomisión
        
    • la labor de la Subcomisión de
        
    • de la labor del Subcomité
        
    • su labor
        
    • los trabajos del Subcomité
        
    • la labor del SPT
        
    • los debates de ésta
        
    • deliberaciones de la Subcomisión
        
    • la labor realizada por la Subcomisión
        
    • de las actividades realizadas por el Subcomité
        
    3. Examen de la labor de la Subcomisión 23 - 38 8 UN ٣ - استعراض أعمال اللجنة الفرعية ٣٢ - ٨٣ ٩
    3. Examen de la labor de la Subcomisión 26 - 42 9 UN ٣ - استعراض أعمال اللجنة الفرعية ٦٢ - ٢٤ ٩
    Esos grupos contribuyen en gran medida a los resultados ampliamente positivos de los trabajos de la Subcomisión. UN فهذه اﻷفرقة تسهم بدور هام في النتائج اﻹيجابية للغاية التي تحققها أعمال اللجنة الفرعية.
    Además prestó asistencia parcial en los trabajos de la Subcomisión de Derechos Humanos en 2000, 2001, 2002 y 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ساعدت جزئيا أعمال اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان في الأعوام 2000 و 2001 و 2002 و 2003.
    Esto, unido al denso programa de trabajo de la Subcomisión, era la prueba del gran interés de esos Estados y organizaciones por las actividades de la Subcomisión en su totalidad. UN فيبيّن ذلك، الى جانب جدول أعمال اللجنة الفرعية المحكم، شدة اهتمامها بعمل اللجنة الفرعية بأسره.
    la labor de la Subcomisión de Protección a las Minorías durante 1988, Revista del Instituto de Derechos Humanos, Nº 10 UN أعمال اللجنة الفرعية لحماية اﻷقليات في عام ٨٨٩١، مجلة معهد حقوق اﻹنسان، العدد ٠١
    Examen de la labor del Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre el Desarrollo de Recursos Hídricos UN استعراض أعمال اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    La reestructuración del programa de la Subcomisión seguirá siendo objeto de especial atención, ya que le permitió llevar a cabo su labor en mejores condiciones en el tiempo limitado de que dispuso en cada sesión y examinar más exhaustivamente los temas considerados. UN وستظل إعادة ترتيب جدول أعمال اللجنة الفرعية موضع اهتمام خاص نظراً لما أتاحته لها من تحسين إدارة أعمالها في الزمن المحدود المتاح لها في كل دورة ومن بحث النقاط المطروحة بمزيد من التعمق.
    La calidad de la labor de la Subcomisión depende en gran medida de la independencia y de los conocimientos especializados de sus miembros. UN تعتمد جودة أعمال اللجنة الفرعية اعتماداً شديداً على استقلال أعضائها وخبرتهم.
    En la misma resolución, la Comisión invitó a su Presidente a que informara a la Subcomisión acerca del debate celebrado en la Comisión acerca de la labor de la Subcomisión. UN وفي القرار نفسه، دعت اللجنة رئيسها إلى أحاطة اللجنة الفرعية علما بالمناقشة التي تجري في لجنة حقوق الانسان بشأن أعمال اللجنة الفرعية.
    8. Para comprender mejor esta propuesta, conviene volver a situar el presente informe final en el marco de la labor de la Subcomisión. UN ٨- يستصوب، بغية فهم هذا الاقتراح على نحو أفضل، إعادة وضع هذا التقرير النهائي في إطار أعمال اللجنة الفرعية.
    los trabajos de la Subcomisión tendrían así una visibilidad de la que ahora carecen. UN وهذا من شأنه أن يكسب أعمال اللجنة الفرعية رؤية تفتقر لها.
    Pero reconocemos que se han hecho algunos progresos reales, especialmente al abordar el problema perenne de la organización de los trabajos de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN إلا أننا نعترف بأن بعض التقدم الحقيقي تم إحرازه وبالذات في معالجة المشكلة المزمنة المتعلقة بتنظيم أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Siguió los trabajos de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en las Naciones Unidas y los de los seis órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados para velar por que se señalaran a la atención de dichos órganos las cuestiones relacionadas con la labor del ACNUR. UN ورصدت أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة وأعمال هيئات الأمم المتحدة التعاهدية الست لضمان توجيه انتباه هذه الهيئات إلى المسائل ذات الصلة بأعمال المفوضية.
    1996/112. Métodos de trabajo de la Subcomisión 103 UN ٦٩٩١/٢١١- استعراض أعمال اللجنة الفرعية ٨٩
    La delegación china valora mucho la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y le asigna gran importancia. UN إن الوفد الصيني يعلق أهمية كبرى على أعمال اللجنة الفرعية القانونية ويقدرها تقديرا عاليا.
    En el curso de la labor del Subcomité Internacional se sugirió la conveniencia de enumerar las obligaciones del cargador con más exactitud. UN ورئي أثناء أعمال اللجنة الفرعية الدولية أن من المفيد تحديد التزامات الشاحن على نحو أكثر دقة.
    La Subcomisión, presidida por el Sr. Tamaki, se reunió el 4 de septiembre de 2007 para llevar a cabo su labor en relación con el nuevo material y examinar los resultados de los trabajos realizados por la Subcomisión entre los períodos de sesiones. UN 23 - واجتمعت اللجنة الفرعية، برئاسة السيد تاماكي، في 4 أيلول/سبتمبر 2007، لتدارس الطلب والمادة الجديدة، ولاستعراض نتائج أعمال اللجنة الفرعية المنجزة بين الدورتين.
    La presente nota representa el informe solicitado sobre la marcha de los trabajos del Subcomité. UN 3 - تمثل هذه المذكرة التقرير المرحلي المطلوب تقديمه عن أعمال اللجنة الفرعية.
    Los expertos externos pueden contribuir a la labor del SPT ofreciendo perspectivas diversas y conocimientos profesionales para complementar los de sus miembros. UN ومن الممكن أن يسهم خبراء خارجيون في أعمال اللجنة الفرعية بتقديم وجهات نظر وخبرات فنية متنوعة تكمل وجهات نظر أعضاء اللجنة الفرعية وخبراتهم الفنية.
    Previa consulta y con el acuerdo de la subcomisión, podrá invitarse a esos miembros a participar en los debates de ésta sobre cuestiones concretas de esa presentación sin derecho de voto. UN ويجوز، بناء على تشاور واتفاق مسبقين داخل اللجنة الفرعية، دعوة هؤلاء اﻷعضاء للاشتراك في أعمال اللجنة الفرعية بشأن مسائل محددة تتعلق بالطلب المذكور دون أن يكون لهم حق التصويت.
    En la 565ª sesión, celebrada el 26 de marzo, el Presidente hizo una declaración introductoria sobre el tema 4 del programa, en la que se refirió a la labor realizada por la Subcomisión en su 31º período de sesiones, en 1992. UN ٣١ - أدلى الرئيس ببيان استهلالي بشأن البند ٤ في الجلسة ٥٦٥ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس. وأشار الرئيس إلى أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢.
    En él se ofrece una reseña de las actividades realizadas por el Subcomité durante el período que abarca desde abril de 2009 hasta finales de marzo de 2010. UN وتستعرض هذه الوثيقة أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة من نيسان/أبريل 2009 إلى نهاية آذار/ مارس 2010().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus