No Quiero decir que no deban ir a la universidad, pero no todos necesitan ir, y no todos necesitan ir ahora. | TED | لا أعني أنه لا يتوجب عليك الدخول إلى الكلية، ولكن لا يحتاج الجميع إلى ذلك، وليس الجميع بحاجة للذهاب الآن. |
Y no estoy diciendo que hizo algo con Lego que se parecía a una máquina tragamonedas. Quiero decir que hizo una máquina tragamonedas de Lego. | TED | ولا أعني أنه صنع ليغو الذي يشبه آلة توزيع آلية. أعني أنه صنع ألة توزيع آلية من ليغو. |
Quiero decir que nos quemamos, pero no somos muy buenos conductores. | Open Subtitles | أعني أنه من الممكن أن نحترق لكن دون أن نواصل الاحتراق |
Es decir, en algún momento él se lo imaginará... cuando sus hijos tengan cabezas gigantes.. | Open Subtitles | أنا أعني أنه في نهاية الأمر هو سيعرف عندما يرى أطفاله كبار الرؤوس |
Es decir, es un perro pastor. Es lo que se supone que hacen. | Open Subtitles | أعني أنه هو كلب ماريما وهذا ما يفترض عليه القيام به |
Le enseñé a traerme las zapatillas y, Digo, él era como un hermano. | Open Subtitles | و علمته كيف يحضر لي شبشبي أعني أنه كان مثل أخي |
Pero, Me refiero a que es papá. Como puedes abandonarlo? | Open Subtitles | ولكن أنا أعني أنه أبي كيف يمكنك انت تهجريه؟ |
¡Bueno, esta tiene su propia historia! Quiero decir que ellos tuvieron que enviarla desde la tienda de White Plains. | Open Subtitles | حسناً هذه لديها قصة, أعني أنه تم نقلها من السهول البيضاء |
Quiero decir, que era su responsabilidad anunciar todos los descubrimientos.... ... sin importar si eran buenos o malos. | Open Subtitles | أعني أنه عملها إعلان المخرجات مهما تكون سيئة |
Quiero decir que está coagulando ahora y que está en una crisis hipertensiva. | Open Subtitles | أعني أنه يتجلط الآن و في أزمة ارتفاع ضغط الدم |
No, Quiero decir que se ha ido. | Open Subtitles | لا, أنا أعني أنه قد رحل تماماً لا وجود له |
Quiero decir que no hay nada en absoluto de aquí al pueblo. | Open Subtitles | أعني أنه لا يوجد شيء على الإطلاق بين القرية و هنا |
No, no Me refiero a que dejes el trabajo, Quiero decir que Liz encontrará la manera de que puedas hacer ambas cosas. ¿Verdad, Lemon? | Open Subtitles | لا .. لم أعني أنه يجب أن تتركي أحدهما .. لقد عنيت أن " ليمون " ستجد طريقة ليعمل كلاهما |
Es decir, es posible que el sombrero Janet murió más de cien dólares, pero echa un vistazo a esto. | Open Subtitles | أنا أعني أنه من الممكن أن تكون قتلت جانت من أجل 100 دولار ولكن أُنظر لهذا |
Es decir, si los consumidores deciden que la compañía ya no está operando en su interés, se abre la puerta a otro mercado. | TED | أعني أنه إذا قرر المستهلكون أن الشركة لم تعد تعمل لصالحهم، فذلك يفتح الباب لسوق مختلف. |
Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos. | TED | أعني أنه لا يمكنني أخذ هواتفكم منكم حتى لو أردت ذلك. |
Es decir, desde luego, los soldados están traumatizados y los que están tienen que ser tratados. | TED | أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب. |
Es decir, para que puedas despegar tendrías que ser muy silencioso. | TED | كنت أعني أنه لكي تكون قادرة على الاقلاع من منزلك ، يجب أن تكون هادئة للغاية. |
Digo, si puedes salvar al mundo entero no va a ser muy difícil salvar a un par de niños. | Open Subtitles | أعني أنه إذا كان باستطاعتك إنقاذ العالم بأجمعه فلن يكون عسيراً عليك أن تنقذ حفنة أطفال |
Por mal Me refiero a que perdió mucho dinero en el mercado de valores, y nos vimos obligados a vender la casa. | Open Subtitles | أعني أنه فقد الكثير من المال في الأسهم بعد رحيلك واضطررنا لبيع المنزل |
O sea, oye, ¿quién habría pensado hace seis meses que nosotros seríamos amigos? | Open Subtitles | أعني أنه من كان ليظن قبل ستة أشهر أننا سنصبح أصدقاء؟ |
Y eso Significa que no puede acabar en la parrilla. Vaya, ya hay un candidato. | Open Subtitles | وبذلك أعني أنه لايمكن ان يكون لك ايها المدخن عجباً لقد طلبه احدهم |
Lo que quiero decir es que él cree que soy algo remilgada, ¿sabes? | Open Subtitles | أعني أنه يحسبني متزمتة ومناسبة، تعرفين |