"أعوام أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años o
        
    • ó
        
    • años de prisión o
        
    El proceso de construcción de la infraestructura nuclear puede tomar diez años o más. UN ويمكن لعملية إنشاء البنية الأساسية النووية أن تستغرق عشرة أعوام أو أكثر.
    El proceso de construcción de la infraestructura nuclear puede tomar diez años o más. UN ويمكن لعملية إنشاء البنية الأساسية النووية أن تستغرق عشرة أعوام أو أكثر.
    De los 45 permisos adicionales, 30 se asignarán a los niños antes mencionados y 15 a las personas que llevan 10 años o más separadas de sus cónyuges de Hong Kong. UN ومن الرخص اﻹضافية البالغة ٥٤ رخصة سوف تخصص ٠٣ رخصة لهؤلاء اﻷطفال و٥١ رخصة لﻷزواج المنفصلين عن بعضهم في هونغ كونغ لمدة ٠١ أعوام أو أكثر.
    Un proceso que ofrece la posibilidad real de prohibir estas armas dentro de meses y no de años o décadas. UN عملية تمسك بأمل حقيقي في حظر هذه اﻷسلحة خلال شهور، وليس خلال أعوام أو عقود.
    El pilar número tres fue presentado hace 10 ó 15 años con otro nombre: el derecho de intervención. UN أدخلت الركيزة الثالثة منذ 10 أعوام أو 15 عاما تحت اسم آخر، هو حق التدخل.
    Eludir el servicio mediante deserción o engaño se castiga con pena de prisión de hasta tres años o con multa de 10.000 a 30.000 rials. UN أمام التهرب من الخدمة بالهروب أو الاحتيال فقد تصل عقوبته إلى السجن ثلاثة أعوام أو غرامة تتراوح من ٠٠٠ ٠١ و٠٠٠ ٠٣ ريال.
    i) Los trabajadores que hayan acumulado ocho años o más en el empleo; UN `1` العمال الذين قضوا في الوظيفة ثمانية أعوام أو أكثر؛
    Se ha señalado que, en violación de las leyes pertinentes, hay presos que permanecen encarcelados durante tres años o más sin ser sometidos a juicio. UN وثمة تقارير عن احتجاز سجناء لمدة ثلاثة أعوام أو أكثر دون محاكمة، في انتهاك للقانون القائم.
    1) Los delitos castigados con pena de prisión de cinco años o más; UN ' 1` الجرائم التي ينص القانون على معاقبة مرتكبها بالسجن خمسة أعوام أو أكثر؛
    CRC ICRMW CRC-OPSC Cinco años o bien junto con el siguiente informe CRC UN 5 أعوام أو مع التقرير التالي للجنة حقوق الطفل
    En cinco años, o mejor tasa de supervivencia de casi todas las formas de cáncer no ha cambiado en las últimas cuatro décadas. Open Subtitles الـ 5 أعوام أو مُعدّل النجاة اﻷفضل لكل أنواع السرطان تقريبًا لم تتغيير في العقود الأربعة اﻷخيرة.
    ¿Encerrarle durante once años,u ocho años, o quince meses, con una multa de 30.000 dólares? Open Subtitles لتسجنوه لـ11 عام أو 8 أعوام أو 15 شهر وغرامة 30.000 دولار؟
    Ya sea que tengan diez años o 50, recurren a... Open Subtitles سواء كانوا بسن 10 أعوام أو 50 عامفأنهميصلونإلى ذلك ..
    La agricultura de roza y quema todavía se practica en los países en desarrollo, pero el barbecho, en el Sudán y en otros lugares, es ahora de tan sólo ocho años o menos y los grandes círculos se han reducido con el declive de los recursos forestales. UN وما زالت الزراعة القائمة على القطع والحرق تمارس في البلدان النامية لكن مع تخفيض فترة الإراحة إلى ثمانية أعوام أو أقل في السودان وأنحاء أخرى وتضاؤل مساحة الدوائر الكبيرة مع تدهور موارد الأشجار.
    Lo que es más, se le conceden facilidades como la posibilidad de acogerse a una excedencia para ocuparse de sus hijos menores de 5 años o discapacitados. UN بل وأكثر من ذلك، تتاح للمرأة تسهيلات أخرى مثل إمكانية طلب الإحالة على الاستيداع من أجل تربية طفل دون سن 5 أعوام أو للعناية بطفل معوَّق.
    Con arreglo a la Ley de comercio exterior, toda contravención de los decretos mencionados anteriormente será castigada con pena de prisión por un período máximo de cinco años, o una multa no superior a tres veces el valor de los artículos que hayan dado lugar a la contravención de los decretos. UN وفقا لقانون التجارة الخارجية فإن أي انتهاكات للمراسيم المذكورة أعلاه، تعرض مرتكبيها للعقوبة بالسجن لمدة لا تزيد على خمسة أعوام أو بغرامة لا تتجاوز ثلاثة أمثال قيمة الأصناف موضع المخالفة.
    La licenciatura se imparte en instituciones tecnológicas, universitarias y de formación de maestros; es de carácter terminal y forma profesionistas en las diferentes áreas del conocimiento con programas de estudios de cuatro años o más. UN وتُمنَح درجة الليسانس في المؤسسات التكنولوجية والجامعية وإعداد المعلِّمين. وهو منهج يؤدي إلى منح درجة ويدرِّب المهنيين على شتى مجالات المعرفة بمناهج لمدة أربعة أعوام أو أكثر.
    A principios de 2004, 6,2 millones de refugiados llevaban 5 años o más en 38 situaciones de exilio prolongado. UN وقد بلغ عدد حالات اللجوء المطول 38 حالة في مطلع عام 2004 وصل فيها عدد اللاجئين إلى 6.2 مليون لاجئ، جميعهم يعيشون في المنفى منذ خمسة أعوام أو أكثر.
    Se trata de una edad mínima destinada a proteger a las jóvenes de las zonas rurales, a las que a veces se casaba a los 10 ó 12 años de edad. UN فهذا هو الحد اﻷدنى المقرر لحماية الفتيات في المناطق الريفية حيث كن يُزوّجن أحياناً عند بلوغ سن ٠١ أعوام أو ٢١ عاماً.
    El Sr. Kofi Annan nos dijo que, con este enfoque, el resultado sería que continuaríamos debatiendo sobre este asunto otros cinco, 10 ó 15 años. UN وقد قال لنا كوفي عنان أن نتيجة هذا النهج هي أننا سنستمر في مناقشة هذا الموضوع خمسة أعوام أخرى أو 10 أعوام أو 15 عاما.
    Las penas máximas correspondientes a estos delitos son hasta cinco años de prisión o una multa de 100.000 vatu, o ambas. UN ويعاقب على هذه الجرائم بالسجن مدة أقصاها 5 أعوام أو غرامة تصل إلى 000 100 فاتو أو كليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus