"أعيدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llevarte
        
    • llevaré
        
    • vuelvas
        
    • de nuevo
        
    • llevar
        
    • traerte
        
    • te lleve
        
    • devolverte
        
    • traeré
        
    • llevarlo
        
    • regresarte
        
    • recuperarte
        
    • ponga a ti
        
    Ahora déjame llevarte a tu cuarto para que puedas vestirte para la cena. Open Subtitles الأن دعيني أعيدك لغرفتك حتى يمكنكِ أرتداء ملابسك من أجل العشاء
    Tengo el presentimiento de que debería llevarte a tu piso lo antes posible. Open Subtitles انا خدت دفعة أنا أفضل أعيدك إلى شقتك بأقصى سرعتي
    Jugaremos por última vez al ajedrez y luego la llevaré a su casa. Open Subtitles سألعب معكِ الشّطرنج مرّةً أخرى واحدة ثُمّ أعيدك إلى منزلكِ
    Y haré lo que fuera paa que vuelvas a salvar al mundo. Open Subtitles سوف أفعل مهما يتطلب الامر لكى أعيدك لكى تنقذى العالم
    Quizás es por eso por lo que he existido todo este tiempo para llevarte de nuevo a ese momento final fatídico. Open Subtitles ممكن أن هذا سبب وجودي لديك طوال الوقت الذي مر لا أعيدك إلى هذه اللحظة المصيرية الأخيرة
    - Te voy a volver a llevar al hospital. - ¡De ninguna manera! ¡Voy a quedarme aquí! Open Subtitles سوف أعيدك إلى المستشفى مستحيل ، أنا سأبقى هنا
    Yo te traere de vuelta, Bhaiyya. Voy a traerte a casa Bhaiyya. Open Subtitles سوف أعيدك يا أخي سوف أعيدك الي البيت يا أخي
    Será mejor que te lleve a casa. Open Subtitles حسناً من الأفضل أن أعيدك للمنزل
    Así que, a menos que alguien aquí tenga alguna objeción, voy a devolverte a su custodia temporal conjunta. Open Subtitles إذن، إلا لو اعترض أحد فأنا أعيدك ثانية تحت وصايتهم المشتركة
    Y aunque cambie, ya no podré llevarte. Open Subtitles حتى لو صار الجو صافيًا, لا يمكنني أن أعيدك.
    - No sé cómo llevarte ahí. Open Subtitles إنني لا أعرف كيف أعيدك إلى هناك أنا أعرف
    Bueno, pero por lo menos déjame llevarte de regreso a tu auto. Open Subtitles حسنا، و لكن على الأقل دعنى أعيدك لسيارتك.
    Soy amigo de tu padre, y vine a llevarte a casa. Open Subtitles أنا صديق والدك وهنا لكي أعيدك إلى الديار
    Mientras más rápido me quites este encantamiento, más pronto los llevaré volando a casa y nos ocuparemos de él. Open Subtitles , كلما أمكنك ايقاف قدرتك كلما استطعت أن أعيدك معنا كي تتعامل معه
    Puedo hacer que vuelvas a ser amigo de todos los cirujanos. ¿Puedes? Open Subtitles اسمع، أستطيع أن أعيدك كلياً إلى صحبة الجرّاحين
    Tu problema es que no estás en contacto con la realidad del momento, así que vamos a traerte de nuevo al presente, ¿deberíamos? Open Subtitles مشكلتك أنّك منقطع عن حقيقة اللّحظة الراهنة. لذا دعني أعيدك للحاضر، اتّفقنا؟
    Yo sé que usted se retiró, , pero tengo que llevar de vuelta. Open Subtitles أعلم انك متقاعد, لكن يجب عليّ ان أعيدك مرة آخرى
    Ahora, ¿qué puedo hacer para traerte a la realidad en esta, obviamente, impulsiva decisión? Open Subtitles الآن، ماذا بيدي فعله حتى أعيدك للواقع بهذا القرار الواضح أنه إندفاعي.
    Vas a hacer exactamente lo que yo diga hasta que te lleve con tu madre. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك بالضبط حتى أعيدك لوالدتك
    Voy a devolverte a su custodia compartida temporal. Open Subtitles أعيدك تحت وصايتهم المشتركة المؤقتة
    Mi pobre. Volvámoslo a la cama que yo las traeré para usted. Open Subtitles أيها المسكين، دعني أعيدك إلى السرير وسأحضر لك الدواء
    Vamos. Démonos un trago antes de llevarlo al motel. Open Subtitles بالله عليك, لنبلل حلوقنا قبل أن أعيدك إلى الفندق
    ¿sí, Mikey? Tendré que regresarte a tu habitación, ¿sí? Open Subtitles علي أن أعيدك إلى غرفتك, حسناً؟
    Este no será tu final. No descansaré hasta recuperarte. Open Subtitles هذه لن تكون نهايتك، لن أبرح ريثما أعيدك.
    Ahora, ¿que va a pasar cuando te ponga a ti y a tu familia de vuelta en Charming, eh? Open Subtitles والآن ماذا سوف يحدث حين أعيدك وعائلتك إلى " تشارمن " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus