"أعيد تصنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han reclasificado
        
    • se han vuelto a clasificar
        
    • se han vuelto a calcular
        
    • se reclasificaron
        
    • se ha reclasificado
        
    • fue reclasificado
        
    • fueron reclasificados
        
    • reclasificación
        
    • se han replanteado
        
    • han sido reclasificadas
        
    • recalificado como delito
        
    • ha modificado la definición de
        
    • reclasificó a
        
    • se reclasificó el
        
    • reclasificaron como
        
    se han reclasificado las cifras utilizadas para adaptarlas a la presentación activa. UN وقد أعيد تصنيف هذه البيانات المقارنة لتوافق طريقة العرض الحالية.
    A los fines del presente informe, esas pérdidas se han reclasificado como pérdidas financieras. UN ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها خسارة مالية.
    c Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. UN )ج( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي.
    Los estados financieros anteriores se han vuelto a calcular. UN وقد أعيد تصنيف البيانات المالية السابقة.
    Nota: Los gastos de los ejercicios económicos de 2001-2004 se reclasificaron para ajustarlos a la presentación actual. UN ملاحظة: أعيد تصنيف نفقات الفترات المالية 2001 لغاية عام 2004 كيما تتفق مع الغرض الحالي.
    Además, se ha reclasificado un puesto del cuadro de servicios generales que ha pasado al cuadro orgánico. UN وإضافة الى ذلك أعيد تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    se han reclasificado 17 puestos, 10 de los cuales corresponden al cuadro orgánico. UN وقد أعيد تصنيف سبع عشرة وظيفة 10 منها وظائف فنية.
    Además, se han reclasificado cuatro puestos de categoría P-3 en la categoría P-2. UN وعلاوة على ذلك، أعيد تصنيف أربع وظائف برتبة ف - ٣ لتصبح برتبة ف - ٢.
    Tres puestos superiores del cuadro de servicios generales se han reclasificado a la categoría de oficial subalterno del cuadro orgánico en las funciones de Auxiliar de Personal, Auxiliar de Gestión de la Información y Especialista en Información. UN فقد أعيد تصنيف ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى رتبة المبتدئين في الفئة الفنية وتشمل مهام مساعد لشؤون الموظفين، ومساعد ﻹدارة المعلومات، واخصائي معلومات.
    a Las cifras comparativas se han reclasificado para adaptarlas a esta presentación. UN )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    a Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. UN )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي.
    c Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. UN (ج) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي.
    b Las cifras comparativas se han vuelto a clasificar para adecuarlas a la presentación actual. UN (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    se han vuelto a calcular los estados financieros anteriores. UN وقد أعيد تصنيف البيانات المالية السابقة.
    Las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    En 2002, tras un escándalo en que estaban implicados funcionarios públicos, una serie de prácticas se reclasificaron como delitos. UN وفي عام 2002، وعقب فضيحة تورط فيها موظفون عموميون، أعيد تصنيف عدد من الممارسات كجرائم.
    Para los fines del presente informe se ha reclasificado esa pérdida como pérdida por lucro cesante. UN ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها كسب فائت.
    32. Un puesto de D-2 fue reclasificado en la categoría D-1 a raíz de la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٣٢ - أعيد تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ الى الرتبة مد - ١ في إطار إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    Del mismo modo, los puestos de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones fueron reclasificados de Operaciones mundiales a Sede. UN كذلك، أعيد تصنيف الوظائف التابعة لشعبة نظم المعلومات والاتصالات من العمليات العالمية إلى المقر.
    UNESCO: en 1996, la UNESCO aprobó la reclasificación de la Conferencia Mundial como entidad consultiva de pleno derecho. UN اليونسكو: في عام ٦٩٩١، أعيد تصنيف المركز الممنوح للمؤتمر لدى اليونسكو فأصبح مركز علاقات استشارية كاملة.
    Las cifras comparativas se han replanteado en consecuencia. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    b Las cifras utilizadas en la comparación han sido reclasificadas para ajustarlas al formato actual. UN (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة لتطابق العرض الحالي.
    En ese caso particular el delito cometido por el demandante fue recalificado como delito de homicidio no punible con la pena capital y éste fue condenado a cadena perpetua, pena que cumpliría durante 20 años antes de poder beneficiarse de la libertad condicional, contada a partir del momento en que se cumplen tres meses después de la fecha de la condena. UN ففي تلك القضية، أعيد تصنيف الجريمة التي ارتكبها الجاني على أنها جريمة قتل لا يعاقب عليها بالإعدام، وحُكم عليه بالسجن المؤبد وبقضاء 20 سنة من مدة العقوبة، قبل أن يصبح مؤهلا للإفراج المشروط، تبدأ بعد ثلاثة شهور من تاريخ صدور حكم الإدانة.
    Se ha modificado la definición de los miembros de la comunidad mapuche para que ya no se les aplique esta Ley. UN فقد أعيد تصنيف أفراد مجموعة مابوش لكي لا ينطبق عليهم قانون مكافحة الإرهاب بعد اليوم.
    En 2006 se reclasificó a Turkmenistán como Parte que opera al amparo del artículo 5. UN وقد أعيد تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5 في عام 2006.
    En 2007/2008 se reclasificó el puesto de Director de Proyectos de Efecto Rápido que, de ser de contratación internacional, pasó a ser de contratación nacional. UN في الفترة 2007/2008، أعيد تصنيف وظيفة مدير المشاريع السريعة الأثر من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus