"أفضل بالنسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejor para
        
    • mejores para
        
    • mejor será para
        
    • más favorable para
        
    • mejores los
        
    • mejoren para
        
    • suena mejor
        
    Estoy muy tentada, pero creo que platónico es lo mejor para mí. Open Subtitles لقد اُغريت فعلاً لكني أعتقد أن الصداقة أفضل بالنسبة لوضعي
    Él sabe lo que es mejor para los bebés de sus pacientes, pero aquí en casa, es mi dominio. Open Subtitles قد يعرف ما هو أفضل بالنسبة لمرضاه من الأطفال الرضـع، ولكن هنا في المنزل، هذه مملكتي.
    Sudáfrica se ha comprometido a trabajar en pro de un mundo mejor para todos en el que todas las naciones, grandes y pequeñas, coexistan pacíficamente. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة بالعمل من أجل تحقيق عالم أفضل بالنسبة إلى الجميع، عالم فيه تتعايش بسلام كل الأمم، كبيرها وصغيرها.
    No es verdad que los empleados institucionales y tutores saben lo que es mejor para las personas con discapacidad. UN وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pero las expectativas y las esperanzas de que ello sería el anuncio de tiempos mejores para los palestinos no se materializaron. UN بيد أن التوقعات واﻵمال بأن يسفر ذلك عن حلول عهد أفضل بالنسبة للفلسطينيين لم تتحقق.
    Observó que las ciudades construidas y mantenidas teniendo plenamente en cuenta las necesidades de las personas con discapacidad funcionaban mejor para todos. UN ولاحظت أن المدن التي تم بناؤها وصيانتها بطرق تراعي كاملاً احتياجات المعاقين ما زالت تعمل بصورة أفضل بالنسبة لكل فرد.
    El cereal es mejor para uno, el donut tiene mucho mejor sabor, pero tampoco es mejor que el otro en general, una elección difícil. TED إن الحبوب أفضل بالنسبة لك، الكعك المحلى طعمه أفضل بكثير، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر، خيار صعب.
    Ése sería un modelo económico mejor para Alemania. También ofrecería el ejemplo correcto para el resto de Europa. News-Commentary سوف يكون هذا بمثابة نموذج اقتصادي أفضل بالنسبة لألمانيا. وسوف يقدم أيضاً المثال الصحيح لبقية أوروبا.
    Dicen que un colchón duro es mejor para la columna. Open Subtitles إنهم يقولون أن مرتبة قاسية تكون أفضل بالنسبة للظهر
    Esto no hace que las cosas se vean mejor para mí, ¿verdad? Open Subtitles أوو اٍن هذا الاٍرث لا يجعل الأمور أفضل بالنسبة اٍلى ، أليس كذلك ؟
    Solo lo mejor para usted, señor. ¿Whisky? Open Subtitles الأمـر بسيط ولكن أفضل بالنسبة لكَ يـا سيّدي ويسكي؟
    Aunque te veas bien así, tengo una oferta mejor para ti. Open Subtitles بما أنك لطيف بذلك الشكل إن لدي عرضاً أفضل بالنسبة لك
    Soy una chica grande no necesito alguien que me diga que es lo mejor para mí. Open Subtitles أنا فتاة كبيرة، أنا لست بحاجة إلى شخص يقول لي ما هو أفضل بالنسبة لي.
    No se trata de él, se trata de hacer lo que es mejor para ti. Open Subtitles ليس الأمر بشأنه ولكن بشأن فعل ما هو أفضل بالنسبة لك
    Habría sido mejor para ti. Lo sabes. Open Subtitles ذلك كان سيصير أفضل بالنسبة لك، وأنت تعلم ذلك
    - A mi también. Por lo que debemos hacer lo que sea mejor para él. Open Subtitles و هذا هو السبب الذي يوجب علينا أن نفكر بما هو أفضل بالنسبة له
    Sinceramente pensé en el tratamiento sería lo mejor para todos. Open Subtitles أنا بصراحة إعتقدتُ أن العلاج سيجعل الأمور أفضل بالنسبة للجميع
    No quiero alejar a Rell de ti, pero debo hacer lo que sea mejor para él. Open Subtitles لا أريد أن أخذ ريل بعيدا عنك ولكن أريد الحصول على ماهو أفضل بالنسبة له
    En el informe del Organismo para el año 2001 se contemplan perspectivas incluso mejores para la energía nuclear. UN وتقرير الوكالة لسنة 2001 يتنبأ بآفاق أفضل بالنسبة للقوى النووية.
    Cuanto antes se consiga este objetivo, mejor será para toda la comunidad internacional. UN وكلما عجلنا في تحقيـق هذا الهدف، كان ذلك أفضل بالنسبة للمجتمع الدولي بأكمله.
    Estos cambios crearán un marco político, constitucional y jurídico más favorable para el respeto cabal de los derechos enunciados en el Pacto. UN وستهيئ هذه التغيرات إطارا سياسيا ودستوريا وقانونيا أفضل بالنسبة للتنفيذ الكامل للحقوق المكرسة في العهد.
    También eran mejores los planes de jubilación y seguro médico del personal de esas organizaciones internacionales en todo el mundo. UN كما أن أحكام المعاش التقاعدي والتأمين الصحي أفضل بالنسبة لموظفي تلك المنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم.
    Podemos hacer que las cosas mejoren para ti. Open Subtitles يمكننا أن نجعل كل شيء على نحو أفضل بالنسبة لك.
    ¿De verdad eso te suena mejor? Open Subtitles -أهذا يبدو أفضل بالنسبة لكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus