"أفهم أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Entiendo que
        
    • entendido que
        
    • Sé que
        
    • comprendo que
        
    • Supongo que
        
    • entender que
        
    • Puedo considerar que
        
    • Asumo que
        
    • doy cuenta de que
        
    Entiendo que hay países interesados en alentar a líneas aéreas internacionales a que incluyan esas rutas en sus itinerarios. UN وأنا أفهم أن البلدان المعنية تعتزم تشجيع شركات الطيران الدولية على إضافة هذه الخطوط لجداول رحلاتها.
    Entiendo que el representante de Bolivia desea hacer uso de la palabra. UN أفهم أن ممثل بوليفيا يود أن يتكلم وأعطيــــه الكلمة اﻵن.
    Entiendo que recientemente se confió a usted, Señor Presidente, la dirección del Comité, debido a acontecimientos que no dependieron de usted ni del Comité. UN وأنا أفهم أن مهمة قيادة هذه اللجنة فرضتها عليكم مؤخرا، سيدي الرئيس، أحداث لــم يكن لكم ولا للجنة سيطرة عليها.
    Tengo entendido que algunas delegaciones desearían que la adopción de una decisión sobre esos dos proyectos de resolución se aplazara hasta una fecha posterior y, por lo tanto, la Comisión accederá a sus deseos. UN أفهم أن بعض الوفود ترغب في أن يــؤجل البت في هذين المشـروعين إلى وقـت لاحــق، ولهذا سوف تستجيب اللجنة لرغباتهم.
    Entiendo que la Asamblea preferiría examinar el informe en su sexagésimo período de sesiones. UN أفهم أن من الافضل للجمعية أن تنظر في التقرير في دورتها الستين.
    Y cuando Noé hubo construido el arca, Entiendo que alguien empezó a tocar una canción TED وعندما أنتهى نوح من بناء السفينة، أفهم أن شخص ما بدأ بتقطيع أغنية.
    Entiendo que hay ciertas partes de esta naturaleza que nos hablan de una manera especial. TED الآن، أفهم أن هناك أجزاء معينة من هذه الطبيعة تخاطبنا بطريقة خاصة جداً.
    Sí. Entiendo que mi sobrino anda por aquí. Es dueño del lugar. Open Subtitles أجل، أفهم أن أولاد أخي هنا دائمًا هم يمتلكون المكان
    Lo que trato de decir es que Entiendo que no todo es tu culpa. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    Entiendo que muchos buenos hombres murieron por lo que hiciste, y responderás por ello. Open Subtitles أفهم أن رجال أخيار كثيرين ماتوا بسبب فعلتك، وسوف تُسئل عن ذلك.
    Entiendo que hay cientos de doctores y paramédicos en carpas a lo largo de la carrera para ocuparse de cualquier emergencia. Open Subtitles أنا أفهم أن هناك مئات من الأطباء والعاملين الطبيين في خيام الطبية طوال السباق لرعاية أي حالات الطوارئ
    Entiendo que el ejército tenía grandes planes para ti. ¿Por qué lo dejaste? Open Subtitles أنا أفهم أن لدى بعض الخطط من أجلك لماذا أستقلت ؟
    Entiendo que había gente de mucho dinero en el castillo Belvedere la otra noche. Open Subtitles أنا أفهم أن هناك بعض المال خطيرة في قلعة بلفيدير ليلة أخرى.
    Entiendo que estés preocupada por mi futuro pero no te preocupes. ¿De acuerdo? Open Subtitles أنا أفهم أن كنت قلق بشأن مستقبلي، ولكن لا تقلق. حسنا؟
    Entiendo que hay cierta confusión acerca de donde se supone que debamos estar? Open Subtitles أفهم أن هناك بعض الإرتباك بخصوص أين يجب علينا أن نقف؟
    Como ya lo señalé, Entiendo que la Secretaría ya ha distribuido el proyecto de resolución entre los miembros del Comité. UN وكما ذكرت سابقا، أفهم أن اﻷمانة قد قامت فعلا بتوزيع مشروع القرار على أعضاء اللجنة.
    Entiendo que algunas delegaciones han pedido hacer uso de la palabra en el ejercicio del derecho a contestar. UN أفهم أن بعض الوفود طلبت الكلام ممارسة لحق الرد.
    Tengo entendido que la Comisión podrá examinar mañana el proyecto de resolución A/C.1/50/L.21/Rev.1. UN أفهم أن اللجنة سيكون فـــي وسعها تناول مشروع القرار A/C.1/50/L.21/Rev.1 غدا.
    Sé que tiene sus obligaciones, Jefe. Pero este asesino enano es lo único que coloca a Yakavetta en este asunto. Open Subtitles أفهم أن لديك عمل لتقوم به أيـّها القائد لكن هذا القاتل يجب ألا ينتبه لما نقوم به
    comprendo que, cada vez que se organiza una reunión, ello acarrea unos gastos. UN وأنا أفهم أن عقد الاجتماعات يتطلب إنفاق مبالغ معينة من الأموال.
    ¿Supongo que este es su segundo matrimonio, señora Beaumont? Open Subtitles أفهم أن هذا زواجكِ الثاني يا سيدة بيامونت ؟
    Creo entender que las delegaciones interesadas presentarán de antemano un proyecto de resolución que se examinará ese día. UN إنني أفهم أن الوفود المعنية ستتقدم بمشروع قرار، قبل عقد اجتماع الاحتفال، للنظر فيه في ذلك التاريخ.
    La solicitud figura en el documento CD/WP.498, del que disponen ustedes. ¿Puedo considerar que la solicitud se acepta? UN وقد ورد هذا الطلب في الوثيقة CD/WP.498 المعروضة عليكم، فهل أفهم أن هذا الطلب مقبول؟
    Asi que Asumo que el encuentro con tu profesor no fue bien. Open Subtitles اذا أفهم أن اللقاء مع أستاذك لم يجري بشكل جيد
    Me doy cuenta de que esa es la más débil y desquiciada, retorica en tu arsenal empobrecido. Open Subtitles أفهم أن هذا أضعف رد حاسم لديك في ترسانتك الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus