"أفهم ماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Entender qué
        
    • entiendo qué
        
    • sé qué
        
    • sé lo que
        
    • entender lo que
        
    • entiendo que
        
    • comprendo qué
        
    • entendí lo que
        
    • ¿ Comprender qué
        
    • entendía qué había
        
    No estaría tan asustado si pudiera entender. ¿Qué hice? Open Subtitles لم أكن لأخشى إذا أستطعت أن أفهم. ماذا فعلت؟
    Sé que mataste a alguien, y no voy a pretender entender qué es lo que se siente, Open Subtitles و لن أتظاهر بأني أفهم ماذا يشبه هذا شعور,
    Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso. ¿Debemos entender que el tercer tema del programa se debatirá en el marco de los temas uno y dos o usted quiso decir otra cosa? ¿Será esto una especie de tema aparte? UN وبصراحة، لا أفهم ماذا تعنيه هذه العبارة. هل لنا أن نفهم أنها تعني أن البند الثالث بجدول الأعمال سيناقش في إطار البندين 1 و 2، أو هل تعني شيئا آخر؟ هل سيكون بمثابة بند منفصل؟
    Todavía no entiendo qué hacia papá en el medio de la calle. Open Subtitles لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع.
    Es muy admirable, pero no sé qué significa. Open Subtitles إن ذلك ممتاز, و لكني لم أفهم ماذا تقصدين
    Mis padres murieron cuando tenía 13 años, así que sé lo que quieres decir. Open Subtitles .توفي والداي وانا في 13 .لذا فأنا أفهم ماذا تقصد .أوه ...
    Sólo estoy tratando de entender lo que pasó, para aplicarlo a un secuestro que está en progreso actualmente. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أفهم ماذا حدث، .لأطبقه على اختطاف يحدث حاليا .في قضية معنا
    Pero no puedo, por nada del mundo entender qué parte de la historia pudo llevarte a hacer lo que hiciste. Open Subtitles لكنني لا أستطيع بحق نفسي أن أفهم ماذا سيكون جانبك من القصة لأن يتسبب لك بالقيام بما فعلته له
    Sólo quiero entender qué está pasando. Open Subtitles أريد أن أفهم ماذا يحدث
    Sabes, toda mi vida he sido capaz de entender qué es lo que motiva a la gente sus emociones, como avaricia o envidia o venganza. Open Subtitles كما تعلم، طيلة حياتي وأنا أستطيع أن أفهم ماذا يحرّك الناس... العواطف، مثل الطمع والحسد والانتقام.
    Pero quiero entender qué le pasó a mi padre. Open Subtitles لكن أريد أن أفهم ماذا حلّ بوالدي
    ¿Por qué no intentáis ayudarme a entender qué demonios ha pasado aquí? Open Subtitles ... لما لا تحاولوا أن تجعلوني أفهم ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟
    Quiero entender. ¿Qué pasó? Open Subtitles أريد أن أفهم. ماذا حدث؟ أخبريني.
    Yo todavía no lo entiendo. ¿Qué ocurre uniendo nuestros dos templos? Open Subtitles ما زلت لا أفهم ماذا سيفعل ضم شواهد قبور عائلتينا ؟
    No entiendo. ¿Qué les hice a los mayores de 50 años? Open Subtitles أنا لا أفهم ماذا فعلت للرجال الذين أعمارهم تعدت الخمسين سنة
    No lo entiendo. ¿Qué quieres decir, que estás aquí para decir adiós? Open Subtitles لا أفهم , ماذا تعني بقولك أنك هنا لتقول الوداع ؟
    No sé qué tiene que ver con la discusión. Open Subtitles هل شربتَ يوماً ما من المرحاض؟ لا أفهم ماذا يفيد هذا في المناقشة
    Ya sé lo que quieres, ¿si? Open Subtitles أفهم ماذا تحاول أن تفعل، حسناً؟
    Más tarde, cuando comencé a darme cuenta de lo grande de su intelecto y lo que tú llamas "la profundidad de sus emociones", aún así, no podía entender lo que era... que yo significaba para él. Open Subtitles لاحقًا، لمّا بدأتُ أدرك ذكاءه العالي وأعماق عاطفته، مع ذلك لم أستطع أن أفهم: ماذا عنيتُ له؟
    No entiendo que ha pasado de un momento al otro, de improviso. Open Subtitles أنا لا أفهم ماذا حدث فجأة من لحظة إلى آخرى
    No comprendo qué es lo que piensas que puedes ganar con esto. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم ماذا تعتقد أنّك تستفيد من هذا.
    Estaban discutiendo, no entendí lo que decían pero él la empujaba con mucha furia. Open Subtitles لقد كانا يتعاركان، لم أفهم ماذا كانا يقولان لكنّه كان يدفعها بعنف
    - ¿Comprender, qué? Open Subtitles - أفهم ماذا?
    No entendía qué había ocurrido hasta que escuché a los demás decir que todos habíamos ido al Bosque Encantado y habíamos estado allí durante un año sin saberlo. Open Subtitles لمْ أفهم ماذا حدث إلى أنْ سمعت الجميع يقولون... أنّنا عدنا إلى الغابة المسحورة ومكثنا هناك عاماً دون أنْ نعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus