Le Juramos que si le ponían una sola multa, le quitaríamos el coche. | Open Subtitles | أقسمنا أنه لو حصل على مخالفة واحد، فسنأخذ تلك السيارة منه. |
Juramos defender la ley no importa lo mucho que detestemos a nuestras víctimas. | Open Subtitles | لقد أقسمنا على احترام القانون بغض النظر عن حجم مقتنا لضحايانا |
Esa es mi hermana, y está con un vampiro. ¿Qué Juramos antes de entrar en la Liga? | Open Subtitles | أختي مع مصّاص دماء لقد أقسمنا بعدم الإنفصال |
Sabes, la ironía es que nosotros hicimos un juramento para protegeros. | Open Subtitles | أتعلم أنّ المثير للسخرية أنّه نحن من أقسمنا على حمايتكم |
Dile a Su Majestad que hemos jurado no tratar con mujeres hasta derrotar a todos sus enemigos. | Open Subtitles | أخبر جلالته أيضا أقسمنا ألا نداعب الإناث حتى نقهر كل أعدائه |
En nombre de la paz, Juramos no interferir en Apokolips. | Open Subtitles | بأسم السلام أقسمنا بأن لا ننشأ أي حرب تؤدي ألى الاباده |
Le Juramos lealtad a México, bajo la Constitución Federalista de 1824. | Open Subtitles | لقد أقسمنا بالولاء للمكسيك تحت الدستور الفيدرالى لعام 1824 |
¡Escuchen todos! Juramos no volver a luchar jamás. | Open Subtitles | الجميع، لقد أقسمنا بأن لا نقاتل مرة أخرى |
Juramos en nombre de nuestra hermandad que nunca más haríamos salidas de parejas. | Open Subtitles | لا , أقسمنا من أجل سلامة علاقتنا أننا لن و أبداً نسأل بعضنا الخروج في موعد مزدوج |
No necesito recordarles que todos le Juramos lealtad | Open Subtitles | لستُ بحاجة لتذكيركم، أنّنا أقسمنا جميعاً قسم يمين، |
¡Juramos fortalecer a los débiles, ayudar a los abatidos y vencer al mal! | Open Subtitles | ولقد أقسمنا يمينا لننصرنّ الضعيف، ولنجبرنّ الكسير ولنقهرنّ قوى الشر |
Juramos nunca pasarle el don a otro hombre. | Open Subtitles | أقسمنا بأنّ لا نُمرر أبدًا الهدية إلى ذكر آخر |
Y entonces Juramos que nos cuidaríamos unos a los otros. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت أقسمنا على أن نهتم ببعضنا البعض |
Nosotros Juramos que a donde sea que nuestras vidas nos lleven, antes de casarnos, tu y yo nos encontraríamos una última vez y haríamos el amor. | Open Subtitles | أقسمنا بأنه أينما أخذتنا حياتنا المنفصلة قبل أن نتزوج, أنا وانت علينا أن نلتقي مجدداً لمرة أخيرة ونمارس الحب |
Somos una especie diferente de gente, Juramos secretismo, Mark. | Open Subtitles | نحن سلالة مختلفة من الناس، ولقد أقسمنا على السرية |
Cuando nuestra especie vino a este plano, Juramos no meternos en tales asuntos. | Open Subtitles | عندما أتى بنو قومنا إلى هذا البعد، أقسمنا على ألا نورط أنفسنا في أمور كهذه. |
Juramos ser fieles hasta la muerte. | Open Subtitles | أقسمنا بالأيمان التام حتى الموت |
¿Y violar el juramento que nos hicimos los unos a los otros? | Open Subtitles | وننتهك اليمين الذي أقسمنا به لبعضنا البعض؟ |
Y yo le recordaré a mi propio partido y a los del otro lado del pasillo todos los días, que hemos prestado un juramento, la obligación de no solo hablar de boquilla, sino de hecho, finalmente, y definitivamente hacerlo mejor. | Open Subtitles | وسوف أذكر حزبي، والحزب المواجه كل يوم، أننا قد أقسمنا لخدمة وطننا، |
El 15 de agosto, en el día de la Independencia, todos tomamos un juramento... | Open Subtitles | في الخامس عشر من أغسطس، عيد الإستقلال لقد أقسمنا جميعاً. |
Pero al final Liu Bei sigue siendo mi hermano jurado Cuando haya noticias de él, me voy de inmediato. | Open Subtitles | لكنّي و إيّاه أقسمنا أن نكون أخوين، فبمجرّد أن يصلني خبراً منه سأذهب. |
Lo merecen, sus hijos lo merecen, la gente que está atrapada en el sistema lo merece, pero sobre todo lo piden las personas que hemos jurado proteger y para las que hacemos justicia. | TED | أنتم وأطفالكم تستحقون ذلك، الاشخاص الذين قيدوا فى النظام يستحقون ذلك، ولكن الأهم من ذلك كله، والشعب الذي أقسمنا أن نحميه يستحق ذلك. |