Cierra la puerta con llave cuando subas. | Open Subtitles | أقفل الباب قبل قبل قدومك, جايمس |
Νo intente nada tonto. Cierra. | Open Subtitles | لذا فلا تحاول القيام بخدعة ما ، أقفل الباب |
Quisiera cerrar la lista de oradores para el intercambio general de opiniones cuando finalice la sesión de mañana por la mañana. | UN | أود أن أقفل قائمة المتكلمين في التبادل العام لﻵراء في نهاية جلسة صباح الغد. |
En ausencia de corpus delicti, la investigación penal se cerró. | UN | ونظراً لعدم وجود وقائع الجرم أقفل التحقيق الجنائي. |
El equipo cerró 26 proyectos y ahora está trabajando en 122 proyectos, de los cuales 20 están sujetos a Cierre a efectos operacionales. | UN | وقد أقفل 26 مشروعاً ويجري العمل حالياً على 122 مشروعا يخضع 20 منها لإقفال تشغيلي. |
encerró a Rumsen y puso a Peggy Olson en su lugar. | Open Subtitles | أقفل المكتب على رامسن وجعل أولسن تتولى الحديث |
Voy a colgar este teléfono y le voy a mostrar a esta gente lo que Uds. no quieren que vean. | Open Subtitles | سوف أقفل الخط وسأري هؤلاء الناس ما لا تريدونهم أن يروه |
Cierra la mesa 21... hasta que tengamos un archivo sobre ellos. | Open Subtitles | أقفل طاولة البلاك جاك 21 حتى نستطيع إحصائهم كلهم |
¡Y no te necesito! Así que Cierra tu ventana. Porque nunca volveré a entrar en tu cuarto. | Open Subtitles | ولا أحتاجك، لذا أقفل نافذتك، لن أدخل غرفة نومك بعد الآن |
Bien, ya está. Ya puedes parar. Solo Cierra la boca, y hablo en serio. | Open Subtitles | حسنا هذا يكفي، توقف الآن أقفل فمك وأنا أعني هذا |
Cierra y vete a casa. Tómate una aspirina. | Open Subtitles | أقفل المتجر وإذهب إلى المنزل, وتناول بعضاً من الأسبرين |
-Tengo que cerrar con llave el portón. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أقفل الباب الذي يطل على الشارع |
Ha sido un placer hablar con usted, pero tengo que cerrar. | Open Subtitles | كانت محادثة رائعة معك، لكن يجب علّي أن أقفل الآن |
De hecho, me gustaría cerrar antes de medianoche. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أريد أن أقفل قبل منتصف الليل |
También sostiene que, como consecuencia de la denuncia de tortura formulada por el Sr. Kasimov, se abrió un expediente penal, que más tarde se cerró. | UN | وأكدت أيضاً أنه تم فتح تحقيق جنائي نتيجة لمزاعم السيد كازيموف المتعلقة بالتعذيب، ولكن هذا التحقيق أقفل فيما بعد. |
También sostiene que, como consecuencia de la denuncia de tortura formulada por el Sr. Kasimov, se abrió un expediente penal, que más tarde se cerró. | UN | وأكدت أيضاً أنه تم فتح تحقيق جنائي نتيجة لمزاعم السيد كازيموف المتعلقة بالتعذيب، ولكن هذا التحقيق أقفل فيما بعد. |
¿ Quiere que Cierre al salir? | Open Subtitles | أنا ذاهبة الآن أتريدني أن أقفل الأبواب في طريقي للخارج؟ |
Billy se encerró en la letrina, pensando que estaría a salvo, pero se equivocaba. | Open Subtitles | ,أقفل بيلي على نفسه يا ألهي هذه أنا أهكذا يبدو صوتي؟ |
Tengo que colgar, el mercado de Munich está cerrando. | Open Subtitles | يجب أن أقفل الخط أسواق ميونيخ شارفت على الاقفال. |
Se han cerrado también algunas cuentas inactivas o casi inactivas. | UN | وقد أقفل أيضا عدد من الحسابات الخاملة أو التي تكاد تكون خاملة |
cierro con llave cuando estoy sola. | Open Subtitles | أقفل الأبواب بعد المدرسة عندما أنا لوحده. آي .. |
Por eso nadie sube aquí nunca y por eso mantengo la puerta cerrada. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أحد يصعد إلى هنا ولهذا السبب أقفل الباب دائماً من أجل السلامة, اتفقنا؟ |
Ah, es verdad. Desde 1936 hasta '63 cuando la prision cerro, hubieron 14 intentos. | Open Subtitles | هذا صحيح, منذ 1936 حتى 1963 حين أقفل السجن |
¿Qué pasa si algún hombre Bloquea las puertas y nos lleva lejos y...? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحد الرجال أقفل الابواب و أخذنا بعيدا |
Me encierro en el maletero de un coche, me ato las manos y salto en un lago, ese tipo de cosas. | Open Subtitles | أقفل على نفسي في صندوق سيّارة، أربط يديّ واقفز في بُحيرة، هذا النوع من الأمور. |
El 23 de octubre enviaron una solicitud de investigación al Fiscal General de Kirguistán, con copia a Beknazarov, el parlamentario de oposición que se había reintegrado al Parlamento el 28 de junio de ese año después de que se sobreseyera el proceso en su contra. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدما طلباً إلى المدعي العام لقيرغيزستان لفتح تحقيق في القضية، وأرسلا نسخة من هذا الطلب إلى بيكنازاروف، عضو البرلمان عن المعارضة الذي أقفل ملف قضيته وأُعيد له مقعده في البرلمان في 28 حزيران/يونيه 2002. |