"أقفلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cerrado
        
    • cerró
        
    • cerraron
        
    • Cerré
        
    • cerrar
        
    • Cerraste
        
    • encerrado
        
    • cerradas
        
    • encerró
        
    • colgó
        
    • colgado
        
    • encerraste
        
    • cortó
        
    • llave
        
    • bloqueado
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Deseo anunciar que se ha cerrado ya la lista de oradores para participar en el tema 151 del programa. UN أود أن أعلن أن قائمة المتكلمين بشأن البند ١٥١ أقفلت اﻵن.
    Por lo tanto, consideraré que se ha cerrado el debate en torno de esta cuestión. UN وسأعتبر اﻵن أن المناقشة بشأن هذا الموضوع قد أقفلت.
    Y por ahora no hallamos signos de entrada forzada así que, por casualidad, ¿recuerda si cerró con llave o no la puerta? Open Subtitles وحتى الآن، لم نجد أي دليل على الدخول عنوة لذلك هل تتذكر إن كنت قد أقفلت الباب أم لا؟
    Se lograron progresos más importantes con respecto a los subproyectos, pues en 1999 se cerraron más de 2.500. UN وأحرز تقدم أكثر أهمية في إقفال المشاريع الفرعية: ففي عام 1999 أقفلت حسابات أكثر من 500 2 مشروع فرعي.
    Estoy seguro de que Cerré la puerta. Open Subtitles حسنا، أسمع، كل ما أعرفه أنني أغلقت و أقفلت الباب
    Asimismo hubieron de cerrar las escuelas de las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah debido a las condiciones de seguridad. UN كما أقفلت المدارس في منطقتي النبطية وإقليم التفاح بسبب الوضع اﻷمني.
    Si era solo un juego ¿por qué me Cerraste la puerta en la cara? Open Subtitles لو كانت لعبة فقط لماذا أقفلت الباب في وجهي؟
    El Presidente señaló que en un momento había habido una radio y periódicos independientes, pero que todos habían cerrado por razones técnicas. UN وأشار رئيسها إلى أنه كانت توجد في وقت من الأوقات إذاعة وجرائد مستقلة، غير أنها أقفلت لأسباب تقنية.
    Con el reprocesamiento satisfactorio del combustible gastado de los reactores reproductores rápidos de ensayo, el ciclo del combustible para ese reactor se ha cerrado. UN وبـنجاح إعادة استخدام الوقود المستـنفـَـد في هذه المفاعلات أقفلت دائرة الوقود فيها.
    En algunos casos, se refieren a recomendaciones previas de los auditores para ejercicios económicos anteriores que ya se habían cerrado. UN وفي بعض الحالات، تشير إلى توصيات سابقة لمراجعة الحسابات عن فترات مالية سابقة أقفلت بالفعل.
    Puesto que la lista de oradores se cerró ayer por la mañana, pregunto a la Asamblea si hay alguna objeción a que se incluya esa delegación en la lista de oradores. UN وحيث أن قائمة المتكلمين قد أقفلت صباح أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟
    Indonesia cerró el campamento de Galang y Filipinas seguiría acogiendo temporalmente a la población vietnamita restante hasta que pudieran hallarse soluciones duraderas. UN فإندونيسيا أقفلت مخيم غالانغ فيما ظلت الفلبين تأوي مؤقتا اللاجئين الفيتناميين المتبقين في انتظار اعتماد حلول دائمة.
    La barrera se cerró por alguna razón. Open Subtitles لقد أقفلت البوابة نفسها لسبب ما
    Una vez que finalizó el programa de reasentamiento para los desplazados internos, se cerraron todos los campamentos de las provincias para esa categoría de personas. UN وعقب إنجاز برنامج إعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا أقفلت الآن جميع المخيمات المخصصة لهؤلاء الأشخاص في المقاطعات.
    Hubo retiradas masivas de dinero en el Banco de Inglaterra y todas las tiendas cerraron. Open Subtitles فقد كان يوجد تضاؤل في بنك .إنكلترا وقد أقفلت جميع المتاجر
    Desafortunadamente le Cerré la puerta al cretino que solía darme respuestas sólo me resta esperar que se haya cerrado para siempre. Open Subtitles للأسف لقد أقفلت الباب على الشخص الذي كان غالباً ما يعطيني الأجوبة كنت أتمنى فقط ألا أكون قد أغلقته تماماً
    Estuve monitoreando su caso por un par de meses, su cumplimiento con su medicación, y acababa de cerrar su caso hacía un par de semanas. TED كنت أتابع حالتها لحوالي شهرين، والتزامها بتناول أدويتها، و كنت قد أقفلت قضيتها منذ أسبوعين.
    Se ha encerrado en el cuarto de baño, señor. No me contesta cuando la llamo. Open Subtitles لقد أقفلت على نفسها، ولا ترد عليّ حين أطرق الباب
    El ACNUR no mantenía una lista completa de las cuentas bancarias cerradas durante 2006. UN لم تمسك المفوضية قائمة دقيقة بالحسابات المصرفية التي أقفلت خلال عام 2006.
    La enfermera lo encerró en su habitación cuando nos fuimos, pero pudo escapar. Open Subtitles لم يجده أحد. ممرضته أقفلت عليه غرفته بعد أن غادرناه, لكنه اعتاد أن يهرب دون أن يلاحظه احد.
    - Unos cinco segundos. Supongo que sí colgó. Pero hay una segunda llamada a las 2:00 a. m. Open Subtitles حوالي 5 ثواني، أعتقد أنها أقفلت الخط بوجهه لكن جرى إتصال آخر عند الساعة الـ 2 صباحاً
    Franklin, ¿me has colgado? Open Subtitles فرانكلين، هل أقفلت الخط بوجهي ؟
    ¿Encerraste a una de tus chicas en el patrullero? Open Subtitles هل أقفلت على إحدى صديقاتك في سيارة الدورية؟
    ¿Por qué cortó cuando llamé desde el teléfono de él? Open Subtitles ‏‏لماذا أقفلت الخط في وجهي ‏حين اتصلت بك من هاتف أبي؟ ‏
    Antes de los combates, docenas de camiones utilizaban esos dos caminos, pero desde entonces el tráfico ha sido bloqueado por ambas partes. UN وكانت عشرات الشاحنات تسلك هاتين الطريقين يومياً قبل اندلاع القتال لكن حركة السير أقفلت من كلا الجانبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus