"أقف هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estoy aquí
        
    • aquí parado
        
    • quedarme aquí
        
    • parado aquí
        
    • quedaré aquí
        
    • pie aquí
        
    • parada aquí
        
    • estar aquí
        
    • justo aquí
        
    • aquí parada
        
    • quedo aquí
        
    • estaría aquí
        
    • aquí estoy
        
    • me quedaré
        
    • aqui parado
        
    Hoy, estoy aquí con un solo sentimiento, un sentimiento abrumador de dicha. UN واليوم أقف هنا بإحساس واحد فقط، وهو الإحساس بالسعادة الغامرة.
    estoy aquí parado con cientos de personas y juro que sentimos el calor a 4 ó 5 calles de distancia. Open Subtitles إنني أقف هنا مع مئات الجماهير وأقسم لكم بأننا نشعر بالحرارة من مسافة أربع أو خمس بنايات
    Bueno no debo quedarme aquí de cotilleo. Open Subtitles على أي حال لا يجب أن أقف هنا و أقول النميمة
    Yo estoy parado aquí, increíblemente feliz de estar vivo. Open Subtitles أنا أقف هنا و تغمرني السعادة ببقائي على قيد الحياة
    No lo haré. Me quedaré aquí, hasta que dejes de gritar y escuches. Open Subtitles أمرك مرفوض , سوف أقف هنا حتى تتوقف عن الصراخ وتستمع
    Yo sólo estoy aquí parado ocupándome de mis cosas descansando, comiéndome un chocolate. Open Subtitles أنا أقف هنا في مكان عملي آخذ إستراحة أتناول كيت كات
    Pero estoy aquí junto al Sinsajo... para anunciar que nuestro momento ha llegado. Open Subtitles ولكني أقف هنا مع الطائر المقلد لنعلن أن وقتنا قد حان
    Ahora que estoy aquí de pie ante la Asamblea, tiendo la mano, en nombre del Estado de Israel, a nuestros vecinos palestinos. UN وبينما أقف هنا أمام الجمعية، أمد يدي، باسم دولة إسرائيل، إلى جيراننا الفلسطينيين.
    Ahora que estoy aquí ante la Asamblea, he crecido y aprendido mucho para poder participar en un acto de esta índole y compartir con ustedes mis experiencias. UN والآن، ها أنذا أقف هنا أمامكم جميعا وقد نموت وتعلمت الكثير وأشارك بدور في مناسبة كهذه، فضلا عن تقديم ما يسعني لأشاطركم إياه.
    Como lo hizo cada Primer Ministro de Nueva Zelandia desde 1945, estoy aquí para reafirmar el compromiso de mi país con las Naciones Unidas y su Carta. UN وشأن كل رئيس وزراء نيوزيلندي منذ عام 1945، أقف هنا اليوم لأؤكد مجددا التزام بلدي بالأمم المتحدة وميثاقها.
    Pero también estoy aquí parado diciendo, ¿han oído este cliché acerca de que el viaje, es más importante que el destino? TED لكنني أقف هنا أيضا أخبركم، هل تعرفون، العبارات المكررة عن كون الرحلة أهم بكثير من الوجهة؟
    Si puedo quedarme aquí un momento, estaré bien. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن فقط أقف هنا للحظة، أنا سأكون لطيف.
    ¿Me estás ordenando quedarme aquí hablando de eso, jefe? Open Subtitles هل تأمرني بأن أقف هنا و أتحدث إليك بخصوص هذا الأمر يا زعيم؟
    Si necesitas un contacto para la perrera sólo estoy parado aquí con las manos en los bolsillos todo el día. Open Subtitles إذا كنتي بحاجة للإتصال بالحضيرة أو أي شئ فأنا أقف هنا بدون فعل شيء طوال النهار
    No me quedaré aquí y simularé que domino esto, pero nada más alejado de la realidad. TED لن أقف هنا وأدعي إتقان الأمر، لأنني بعيد كل البعد عن ذلك.
    Estoy de pie aquí para hacer un brindis por mi querido yerno. Open Subtitles ‎أنا أقف هنا مطلقاً نخب زوج ابنتي العزيز.
    De hecho, incluso mientras estoy aquí delante de Uds., en todo mi cuerpo, las células están recargándose furiosamente para, mantenerme parada aquí delante de Uds. TED في الواقع، بينما أقف هنا أمامكم، يتم تجديد خلايا جسدي بشراسة، لإبقائي واقفة هنا أمامكم.
    estar aquí hoy es la primera vez desde que tenía 14 años que no me encuentro bajo ninguna forma de supervisión estatal, TED أنا أقف هنا اليوم لأول مرة، منذ كنت في ال14 من العمر دون أي شكل من أشكال إشراف الدولة.
    Debí haber estado de pie justo aquí cuando llené de ámbar este laboratorio. Open Subtitles لابدّ أنّي كنتُ أقف هنا عندما حفظتُ هذا المختبر في الكهرمان.
    Cuando pensé que iba a llegar al suelo me encontré aquí parada. Open Subtitles لا أعلم. حنما فكرت بأني سأرتطم بالأرض، فوجدتُ نفسي أقف هنا.
    A veces me quedo aquí durante horas viendo la tele. Open Subtitles أحيانا أنا فقط أقف هنا وأشاهد التلفاز لساعات
    Aun si no fuera mi tío yo estaría aquí diciendo a nuestro nuevo jefe, salud. Open Subtitles حتى لو لم يكن عمي لكنت أقف هنا و أقول لزعيمنا الجديد نخبكم
    Es lo que llevas diciendo durante tres días. Y sin embargo aquí estoy. Open Subtitles لذا تقول هذا لثلاثة أيام بالرغم من أنني مازلت أقف هنا
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Estoy aqui parado, sin miedo, porque me acuerdo. Open Subtitles إنني أقف هنا بدون أي خوف لأنني أتذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus