"أقلّها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Al menos
        
    • lo menos
        
    • recogió
        
    Pero mira el lado positivo, Al menos alguien sabe lo que está haciendo. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    Luego de todo lo que me confiaste debería, Al menos, tener tu confianza. Open Subtitles بعد كلّ ما أسررتِ به إليّ يفترض أن أحوز ثقتك أقلّها
    Tienes que ser honesta sobre lo que sientes, cielo... Al menos contigo misma. Open Subtitles يجب أن تكوني صادقة مع مشاعرك يا صغيرتي أقلّها مع نفسك
    ¿Entonces no estás Al menos un poco impresionada de que tenga el antídoto? Open Subtitles هل أقلّها لن تنبهري قليلًا إن علمتِ أنّي أملك مضاد السم؟
    Por lo menos no nos quería muertos. Supongo que debo estar agradecido. Open Subtitles أقلّها لم ترد قتلنا، أظنّ أنّني يجب أن أكون شاكراً
    Al menos si recibimos un disparo, no tenemos que ir muy lejos. Open Subtitles أقلّها إذا أصبنا بطلق ناريّ، فسنكون قريبين من مثوانا الأخير.
    Al menos, tendremos el tiempo para conseguir un salto sobre cosas antes de que el frenesí llegue a las noticias. Open Subtitles أقلّها سيكون لدينا وقت لإحراز سبق قبل أن يبدأ الهياج الإعلاميّ
    Afortunadamente, Al menos uno de los hijos de mamá... creía realmente en algo. Open Subtitles "لحسن الحظّ، أقلّها واحد من ابني أمّي آمن بشيء ما حقّاً"
    Muy bien, entonces. Al menos tus amigos no se avergüenzan de mí. Open Subtitles حسناً إذاً، أقلّها لا يعتبرني أصدقاؤك مصدر إحراج
    Está bien, míralo de esta forma... Al menos ahora sabes qué es lo que no puedes hacer. Open Subtitles حسناً، انظر للأمر من هذه الناحية أقلّها بتّ تعرف ما لا يمكنك فعله
    Miralo asi, Al menos no te enlataron. Open Subtitles انظر لها بهذه الطريقة: أقلّها لم تفقد الوظيفة.
    Siento las esposas, pero Al menos viajamos en clase de negocios. Open Subtitles آسفة بشأن الأصفاد ولكن أقلّها نحن في درجة رجال الأعمال
    Al menos con la tripulación del barco consigo verte cada tanto. Open Subtitles أقلّها يتسنّى لي لقاؤكِ كلّ بضعة أيام بوجود الرحلات البحريّة
    Al menos tengo un hijo perfecto. Open Subtitles أقلّها لديّ ابنة مثاليّة واحدة
    Sí. Al menos hace frío y mis botas nuevas dejan entrar el agua. Open Subtitles أجل، حسناً، أقلّها الجو بارد وحذائي الجديد مثقوب
    No lo sé. Al menos, finalmente tiene un trabajo de verdad. Open Subtitles لا أعلم، أقلّها أصبحت لديه وظيفة حقيقية أخيرًا.
    Al menos tenemos agua... y es territorio conocido. Open Subtitles أقلّها سيكون الماء خلفنا وهو منطقة مألوفة
    Ese libro tiene Al menos 400 páginas. Lo que sea que esté leyendo es apenas la mitad de grueso. Open Subtitles يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم
    - Al menos sabes que aún le importa. - Sé que le importa. Open Subtitles أقلّها تعرف أنّها لا تزال تبالي - أعرف أنّها تبالي -
    Por lo menos estarán de cumpleaños en fechas cercanas. Eso da buena suerte. Open Subtitles أقلّها سيكون عيدا مولديكما متقاربين أعنيك وابنك، وهذا طالع حسن
    Imprevisible acto de Dios, dulzura. Por lo menos tu infancia estuvo llena de emoción. Open Subtitles قضاء وقدر، عزيزتي أقلّها أنّ طفولتك كانت حافلة بالمغامرات
    O tenía un coche esperándola, o alguien la recogió. Open Subtitles إمّا أنّ سيّارةً كانتْ تنتظرها وإمّا أنّ شخصًا أقلّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus