"أقول لك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te digo que
        
    • le digo que
        
    • diciendo que te
        
    • te dije que
        
    • te diga que
        
    • que te diga
        
    • te dijera que
        
    • decirte que te
        
    • Te estoy diciendo que
        
    • lo diga
        
    • puedo decirte
        
    Tú dices eso, y yo te digo que no son pilotos kamikaze. Open Subtitles هذا رأيك، وأنا أقول لك أن هؤلاء ليسوا طياريّ كاميكاز
    Ya te digo que nuestro monje, nuestra víctima, y estos símbolos están conectados. Open Subtitles وأنا أقول لك أن .. الراهب والضحية، وهذه الرموز جميعهم مرتبطون
    ¡Le digo que la nave está aquí por algún motivo! Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Solo te estoy diciendo que te mantengas seguro entre esa gente. Open Subtitles أنا فقط أقول لك أن تبقى حذراً بين هؤلاء الناس.
    ¿No te lo dije? ¿No te dije que nos marcháramos? Open Subtitles ألم أقل لك, ألم أقول لك أن تأخذني من هنا؟
    Come lo que te diga que comas, cuando te diga que comas, ¿correcto? Open Subtitles .تَناول ما أقول لك أن تتناوله عندما أقول تَناوله، أليس كذلك؟
    Si yo te dijera que no fueras a Stanford, Estaría diciéndote que no siguieras tus sueños. Open Subtitles إذا قلت لك ألا تذهبى لجامعة "ستانفورد" ، فكأنى أقول لك أن تتخلى عن طموحاتك
    Claro que puedo decirte que te calles. Eres el editor de un periódico barato. Open Subtitles بالطبع يمكنني أن أقول لك أن تخرس أنت محرر صحفية شعبية
    Te estoy diciendo que uses tu visión periférica. Open Subtitles أقول لك أن تستخدم أطراف بصرك. و الآن أنظر إلي
    ¿Y si te digo que te vayas al carajo? Open Subtitles إذاً ما الذي سيحدث عندما أقول لك أن تذهب تلعن نفسكَ؟
    Como el representante de Dios en esta materia y en otras... te digo que Dios te ha perdonado. Open Subtitles أخي العزيز، إذا اخترت أن تكون فرد صالح سواء في هذا المحل أو ذاك يمكنني أن أقول لك أن الله غفر لك
    Oye, chico feto primera lección: si te digo que te vayas a la mierda. ¿Qué haces? Open Subtitles أيها الجنين الدرس الأول, أنا أقول لك أن تغرب ماذا ستفعل ؟
    ¿Ves por qué te digo que dejes a la policía hacer su trabajo? Open Subtitles أترى لم أقول لك أن تترك أمور الشرطة لنا؟
    ¡Cariño, no bromeo si te digo... que había una mujer junto a mí que no podía ni respirar! Open Subtitles أنا لا أمزح عندما أقول لك أن هناك امرأة كانت بجانبي تحاول التقاط أنفاسها من شدة الضحك
    Solo créame cuando le digo que hay razones para eso. Buenas razones. Open Subtitles -صدقينى فقط حين أقول لك أن هناك اسباب لكل ذلك ، و أسباب منطقية
    Sólo le digo que ponga atención, Tengo prisa. Open Subtitles فقط أقول لك أن تولي اهتماما، ان مستعجل.
    Sr. Jensen, yo tuve una relación difícil con mi padre, así que créame cuando le digo que Lola quiere perdonarle, pero ella necesita que usted dé el primer paso. Open Subtitles سيد ، "جينسن" ، لقد حظيتُ بعلاقة صعبة مع والدي. لذا ثق بي عندما أقول لك أن "لولا" تريد أن تُسامحك.
    Esa es la razón por la que estoy diciendo que te vayas por otro camino para otro... Open Subtitles لهذا السبب أقول لك أن تذهبِ بالطريق الاخر لأجل
    No, te estoy diciendo que te tomes un tiempo. Open Subtitles لا، أنا أقول لك أن تأخذ بعض الوقت
    te dije que tenías que ser muy cuidadoso. Open Subtitles ألم أقول لك أن تكون حذرا من الوقوع في الاصابات ؟
    Cuando te diga que saltes, tú saltas. Open Subtitles اتسمعي. عندما أقول لك أن تقفزي ، فلتقفزي.
    Más te vale hacer justamente lo que te diga. Open Subtitles كنت أفضل تفعل بالضبط ما أقول لك أن تفعل.
    Whitey me dijo que te dijera que volvieras a los entrenos. Open Subtitles وايتى) أخبرنى أن أقول لك أن تعيد مؤخرتك للتدريب من جديد)
    Solía decirte que te escondieras y en lugar de buscarte, Veía la televisión y llamaba a mis amigas. Open Subtitles كنتُ أقول لك أن تختبئ، و عوضَ البحث كنتُ أشاهد التلفزيون و أتّصل بأصدقائي.
    Te estoy diciendo que mi madre nunca estuvo alli para mí y que mi padre siempre lo estuvo. Open Subtitles أقول لك أن أمي لم تتواجد بقربي أبداً وكان أبي بقربي دائماً
    Te vas cuando yo lo diga. Open Subtitles عليك أن تذهب إلى حيث أنا أقول لك أن تذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus