"أكتبُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escribiendo
        
    • escribo
        
    • escribí
        
    Estoy escribiendo un artículo para la Police Gazette, ¿verdad? Open Subtitles إنّي أكتبُ مقالة عن صحيفة الشرطة، حسناً؟
    Bueno, ya sé que parece que no estoy haciendo nada en este momento, pero estoy escribiendo sin parar, todo el tiempo. Open Subtitles حسناً ، أعلم أنه يبدو أنني لا أفعل شيئاً حالياً لكنني أكتبُ بدون توقف طوال الوقت
    Cuando estoy viendo una película, o escribiendo la crítica, eso me hace sentir bien. Open Subtitles عندما أشاهد فيلم أو أكتبُ مراجعة هذا يمنحُني شعورًا جيدًا.
    C: escribo tests de personalidad para revistas. Open Subtitles ثالثاً: أنا أكتبُ إختبارات الشخصية للمجلات
    Quizá escribo sobre el padre que quiero ser algún día, ¿sí? Open Subtitles ربّما كنتُ أكتبُ مواصفات الأب الذي أردتُه يوماً ما.
    Si alguno de los italianos descubre... que escribí un libro sobre la mafia, nos matarán. Open Subtitles لو عَرِفَ أيٌ مِن رِجال العِصابات الآخَرين أني أكتبُ كِتاباً عَن المافيا، فسنَموت
    Estoy escribiendo un guión sobre un asesinato. Open Subtitles أنا أكتبُ سيناريو عن جريمة قتل
    Estoy escribiendo ahora mismo una película sobre la Revolución rusa. Open Subtitles أنا أكتبُ فيلم الآن عن الثورة الروسية حقاً؟
    No, solo estoy escribiendo una estupida historia de serpiente. Open Subtitles لا، فأنا أكتبُ قصة غبية تدور حول الثعابين.
    De hecho, estoy escribiendo un libro. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أكتبُ كتابًا.
    Ahora mira. Estoy escribiendo tu nombre: j-e-f-f Open Subtitles والآن لاحظ ، أكتبُ أسمك ج-ي-ف
    Le estoy escribiendo del bar del Pequeño Louis. Él me contó de usted. Open Subtitles أكتبُ لكِ من حانة (لوي) الصغيرة لقد أخبرني عنكِ
    Estoy escribiendo una carta a Michelle y a los chicos. Open Subtitles أنا أكتبُ رسالةً إلى " ميشيل والأطفال "
    Y eso es por lo que le estoy escribiendo esta carta Open Subtitles .لذلك السبب أكتبُ هذه الرسالة
    estoy escribiendo un libro. Open Subtitles إستمع أنا أكتبُ كتباً.
    Nadie me quiere porque escribo la verdad. Open Subtitles لا أحد يحبُني لأنني أكتبُ الحقيقة
    No. Ya te lo he dicho, a veces escribo canciones. Open Subtitles لقد أخبرتُك، أكتبُ أغاني من وقتٍ لآخر
    escribo en periódicos y revistas... y libros también. Open Subtitles أكتبُ في الجرائد والمجلات... والكتب كذلك.
    No escribo artículos de humo. Open Subtitles لا أكتبُ المدحَ المبالغ فيه
    Las escribí hace 15 años, y para ser honesto, durante ese tiempo, he llegado a creer que no son realmente deprimentes en absoluto. TED أكتبُ الأغاني الحزينة منذ 15 سنة، ولأكون صادقًا، في غضون تلك الفترة، أصبحت أعتقدُ نوعًا ما أن الأغاني الحزينة ليست كذلك على الإطلاق.
    Bueno, si realmente supieras yo simplemente escribí que no pienso que tu presentación haya sido muy profunda en la verdadera emoción de la canción. Open Subtitles أن أردت أن تعرفين حقاً بكل بساطة كنتُ أكتبُ بأنني لا أعتقدُ بأن أدائكِ ذهبَ عميقاً جداً في المشاعر الصادقة التي في الأغنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus