Has levantado, empujado y tirado de mas peso que nadie en esta base. | Open Subtitles | للتَواً رَفعتَ وسَحبتَ وزنَ أكثرَ مِنْ أي احد على هذه القاعدةِ |
Tal vez debi haber sido mas claro acerca de nuestras politicas de tirar leche. | Open Subtitles | ربما أنا كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ واضحَ أكثرَ حول رَمي سياسةِ حليبِنا. |
Prometió contratar mas ayuda. | Open Subtitles | وأنت وَعدتَني أنت تَستأجرُ مساعدةَ أكثرَ. |
Así que necesitamos precisar el problema un poco más. | TED | لذا أرى بأنّه علينا أنْ نكونَ أكثرَ وضوحاً. |
No me importa cuántos hay de nosotros. Siempre habrá más de ellos. | Open Subtitles | لا يعنيني كم هي أعدادنا فعلى الدوام سيكونونَ أكثرَ منّا |
¡Mi papá está loco! Como si alguien pensaría que somos más que amigos. | Open Subtitles | و كأنّه يمكنُ لأيّ أحد أن يفكّرَ بنا أكثرَ من صديقَين. |
- Les informaré cuando sepa algo más. - Un tiburón muy grande... | Open Subtitles | أنا سَأعلمك حالما أَعْرفُ أكثرَ قرش كبير جدا |
Será la proxima, pero tendrias que tener mas consideración. | Open Subtitles | في المرة القادمة أنا سَأَسْألُه لِكي يَكُونَ أكثرَ مراعاةً لشعور الآخرين. كاليب |
No mas dudas, No más preguntas. | Open Subtitles | لا شكوكَ أكثرَ، لا أسئلةَ أكثرَ إلحاحاً. |
Pero después se puso mas serio. | Open Subtitles | لكن ثمّ أصبحَ أكثرَ جديّة. جون كَانَ عِنْدَهُ هريرة، التي عَشقَ. |
¿Tengo mas pelo en la foto? | Open Subtitles | هَلْ أنا عِنْدي شَعْرَ أكثرَ في هذه الصورةِ؟ |
¿Traer mas Menures a este mundo? | Open Subtitles | نحضر مينوريس أكثرَ الى العالمِ؟ |
- No se como ser mas clara. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ لِكي أكُونَ واضحَ أكثرَ. |
Ya tengo escritas muertes en la Death Note por lo menos para tres semanas mas, | Open Subtitles | لقد حدّدتُ مسبقاً عمليّآت قتلٍ منذُ أكثرَ من ثلاثة أسابيع و نصف في مذكرة الموت |
Creo que lo que mas extraño es una simple brisa de Verano. | Open Subtitles | الذي يَحسُّ عيبَ أكثرَ هو مِنْ النسيمِ البسيطِ للصيفِ. |
! Me gustaria pasar mas tiempo contigo, pero estas aqui, papá! | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أوَدُّ أَنْ أَقْضي وقتَ أكثرَ مَعك، لَكنَّك تَلتصقُ هنا، أَبّ. |
- ¿Podrías ser un poco más específico? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تكون أكثرَ تحديداً؟ |
Normalmente, mi papel en estas sesiones es mediar, ser árbitro, pero hoy seré un poco más agresiva. | Open Subtitles | عادةً يكونُ دوري في هذه الجلسات هو تسوية الخلافات، التحكيم لكني سأكونُ اليوم أكثرَ عدوانيةً |
Estuvimos aquí más de un año. | Open Subtitles | لا، أكثرَ من ذلك. شهور. نحن كُنّا هنا تقريباً السّنة. |
No sería taxista si trabajara más de instructor. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَقُودَ هذه سيارةِ الأجرة إذا جَعلتُ أَمْر أكثرَ. |
más que nunca, se necesita que la comunidad internacional promueva una reconciliación entre las partes. | UN | وثمة حاجةٌ الآن أكثرَ من أي وقت مضى إلى قيام المجتمع الدولي بتيسير التقارب بين الطرفين. |
Están los niños, pero quizá fue por algo más siniestro. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني مائل للإعتِقاد بانة كَانَ أكثرَ شرّاً |
Es un problema complicado, pero conforme aprenda más sobre nuestros objetivos será cada vez más útil para nosotros. | TED | لذا فهي مشكلةٌ معقّدةٌ، لكنَّ الآلاتَ ستتعلّمُ أكثرَ عن أهدافنا في النهاية وستصبحُ أكثرَ فائدةً لنا. |