"أكثر بعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • poco más
        
    • poco mas
        
    • algo más
        
    - No. Creo que tu trabajo podría ser un poco más personal. Open Subtitles أعتقد بأن عملك يمكن أن يكون شخصي أكثر بعض الشيء
    Que la noche en mientras me deslizo en algo un poco más cómodo Open Subtitles إسمحْ بدخول الليل بينما أَنزلقُ إلى الشيءِ المريحِ أكثر بعض الشيء
    Bueno, si esto ha de continuar... podría hacerlo con un poco menos de honor y un poco más de calor. Open Subtitles حَسناً، إذا هذا أَنْ يَستمرَّ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ بالشرفِ أقل بعض الشيءِ والحرارةِ أكثر بعض الشيءِ.
    Bueno, entonces creo que deberíamos encontrar un lugar un poco más cómodo. Open Subtitles حسناً، يجدر بنا أن نجد مكان مريح أكثر بعض الشيء.
    Existe un programa muy corto que efectúa este patrón, y puede ser reutilizado una y otra vez para hacer este patrón un poco más complejo. Open Subtitles هناك برنامج صغير جداً يصنع هذا النمط و يمكنني إعادة إستخدامه مراراً و تكراراً لجعل هذا نمط معقد أكثر بعض الشيء
    Supongo que yo también podría, aunque quizá tardase un poco más. Open Subtitles أفترضأنهبإمكاني،أيضاً، لكنه فقط قد يستغرق وقت أكثر بعض الشيء
    Bueno, a una mujer le gusta oír algo un poco más romántico. Open Subtitles المرأة تحبّ سمـاع الكلام الممتع أكثر بعض الشيء
    Sí, lo vi, pero quiero estudiarlo un poco más. Open Subtitles ,نعم، فعلت .لكنّي أريد دراستها أكثر بعض الشيء
    ¿No puedes salir con algo un poco más difícil para mí? Open Subtitles لا يَستطيعُ تَجيءُ بالشيءِ أكثر بعض الشيء تَحدّي لي؟
    Cuesta un poco más pero huele mejor. Open Subtitles هى أكثر بعض الشيء مالا لَكنك ستحصل على رائحة ألطف.
    De ahora en más vamos a tener menos ritual y un poco más de diversión aquí. Open Subtitles من الآن فصاعداً.. سيكون عندنا طقوس أقل.. ومرح أكثر بعض الشيئ
    Un poco más mutua de su parte que de la mía. Open Subtitles متبادل أكثر بعض الشيء من طرفها مِنْ اللغمِ.
    Lo intentaremos de nuevo mañana, con un poco más de decoro, quizá. Open Subtitles سَنُحاولُ ثانيةً غداً، بالحشمةِ أكثر بعض الشيءِ، ربما.
    Supongo que necesito un poco más de tiempo. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط حاجة الوقت أكثر بعض الشيء.
    Quizá podamos dejar que se enfríe un poco más. Open Subtitles يا، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ دعْ هذا الهدوءِ مِنْ أكثر بعض الشيء.
    Sí, lo sé, supongo que estoy un poco más sensible. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ. أَحْزرُ أنا مُجَرَّد حسّاس أكثر بعض الشيء الآن أَو شيء.
    Sólo necesito un poco más de lápiz labial. Open Subtitles أنا فقط حاجة أحمر الشفاه أكثر بعض الشيء.
    Vas a tener que ser un poco más... específico. Open Subtitles أنت تَحتاجُ أن تكُونَ دقيق أكثر بعض الشيء.
    ¿Me estaba preguntando si puede darme un poco más de esa pócima? Open Subtitles أنا كنت أتسائل إذا أنا يمكن أن أصبح أكثر بعض الشيء تلك الكمّادة.
    Para tu información, papá, es un poco más complicado. Open Subtitles لمعلوماتكم، أَبّ، هو معقّد أكثر بعض الشيء مِنْ ذلك.
    Creo que me dedique al boxeo un poco mas porque, pensé que te gustaba mucho. Open Subtitles أعتقد أني دفعت الملاكمة أكثر بعض الشئ بسبب أنني أعتقدت أنك تحبها جداً
    Antes de eso, ¿por qué no... te pones algo más cómodo? Open Subtitles قبل نحن نَعمَلُ، لماذا تَنزلقَ إلى الشيءِ المريحِ أكثر بعض الشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus