Bueno, me gustaba más cuando estábamos con Papá, pero Papá ahora se fue. ¡Sí! | Open Subtitles | وانا اعجبني الوضع أكثر عندما كنا مع والدك ولكن ذهب الأن نعم |
Sí, creo que me gustaba más cuando solo era una de nosotros. | Open Subtitles | أجل ، أظن انني أحببُتها أكثر عندما كانت واحدة مِنا |
Quizás deberíamos hacer a la gente ahorrar más cuando hacen más dinero. | TED | ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر. |
Y no solía ser una gran aficionada de los baños públicos, pero ahora puedo ir a cualquier parte, porque lo pienso más, cuando ese músculo interno me sugiere en mi agenda diaria. | TED | واعتدتُ أن أكون من غير المناصرين للمراحيض العامة، ولكن أستطيع الآن الذهاب إلى أي مكان، لأنني أهتمُ أكثر عندما تضع العاصرة الداخلية الاقتراح في جدول أعمالي اليومي. |
Creo que me caías mejor cuando estabas pegándome en la ingle. | Open Subtitles | أعتقد بأن أحبك أكثر عندما ضربتيني بين فخدي المنتفخ |
Quizá en un día o dos cuando sepa un poco más... cuando nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | رُبَّمَا في خلال يوم أَو إثنان عندما نعرف أكثر عندما نَعْرفُ بعضنا البعض بطريقة افضل |
¿ Y no te gusta más cuando está cubierto con chocolate caliente... y una capa de crema batida, nueces picadas... y esos pedacitos de galletas que les ponen? | Open Subtitles | ألن تحبيها أكثر عندما تكسوها حلوى ساخنة، وأكوام من القشطة وقطع البندق، وفتات البسكويت المطحون؟ |
Dolerá un poco cuando penetre la aguja y más cuando se mueva. | Open Subtitles | وستشعرينبلدغةبسيطة.. عند إختراق الإبرة و أكثر عندما تتحرك الإبرة |
Me gustaba más cuando estaba deprimida Rose Chess me mata | Open Subtitles | أنا أفضلها أكثر عندما تكون مكتئبة ويائسة. روز للتو قامت بالتضحية بي. |
Supongo que nos gustaba más cuando estábamos solos. | Open Subtitles | أَحْزرُ للتَقدير هو أكثر عندما كَانتْ لوحدها. |
Le dolerá más cuando salga lo que está gestando dentro de ella. | Open Subtitles | سوف يؤلم أكثر عندما يحمل الشىء فى فتحاتها |
Creo que me gustabas más cuando sólo le pegabas a la gente con tu palo. | Open Subtitles | أظنني أحببتك أكثر عندما كنت تضرب الناس بعصاك |
¿Por qué hiciste eso, Lou? Me gustabas más cuando fumabas. | Open Subtitles | لماذا فعلتى ذلك ؟ أحببتك أكثر عندما كنت تدخن |
Te leeré más cuando termine con el doctor. | Open Subtitles | سأقرأ بعض أكثر عندما أكون مع طريق الطبيب. |
Sabré más cuando tenga los resultados de las pruebas. | Open Subtitles | سأعرف أكثر عندما أحصل علي بعض النتائج وأقوم ببعض الأختبارات |
Sabré más cuando lo tenga en la mesa. | Open Subtitles | حسنا لقد علمت أكثر عندما وضعته على الطاولة |
Eso es porque cada vez que dejas que me acerque duele más cuando te vas. | Open Subtitles | لأنه كل مرة تقترب مني يألم أكثر عندما ترحل |
También me gustaba más cuando vivía en su casa. | Open Subtitles | لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً |
Sabremos más cuando la Cámara de Transportes entregue sus informes. | Open Subtitles | أعني, سنعرف أكثر عندما نستلم التقرير من لجنة سلامة النقل الوطني |
Pero estaré mejor cuando traigamos a Lara a casa, pero lo estoy, estoy bien. | Open Subtitles | سوف أكون بخير أكثر عندما نجلب لارا الى المنزل أنا بخير |
Se reduce mucho más si se tiene en cuenta que era una cliente regular en el bar frecuentado por las otras dos víctimas. | Open Subtitles | قلّصتها أكثر عندما تأخذين بعين الإعتبار أنّها كانت زبونة منتظمة لحانة إرتادها ضحيتان آخرتين. |
Las diferencias son aún mayores cuando se trata de la asistencia a la escuela secundaria. | UN | بل وتتسع الفجوات أكثر عندما يتعلق الأمر بالانتظام في المدارس الثانوية. |
- Me gustaba mas cuando vos me mantenías. | Open Subtitles | ـ لطيف جداً منك ـ أحببت أكثر عندما ساندتك |