"أكثر من خمسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más de cinco
        
    • más que cinco
        
    Los vínculos históricos entre África y Cuba datan de más de cinco siglos. UN وتعود الروابط التاريخية بين أفريقيا وكوبا إلى أكثر من خمسة قرون.
    La eliminación completa y verificable de las armas nucleares es un objetivo por el cual Irlanda ha luchado durante más de cinco decenios. UN فإزالة الأسلحة النووية على نحو كامل يمكن التحقق منه هدف كافحت أيرلندا في سبيله على مدى أكثر من خمسة عقود.
    Han pasado más de cinco, y no hemos visto una montaña todavía. Open Subtitles لقد مرت أكثر من خمسة أسابيع ولم نرى حتى الجبال
    Sin embargo, hay que señalar que transcurridos ya más de cinco meses, a la fecha de publicación de este informe, nada se había adelantado. UN ومع هذا يجب أن يذكر أنه بعد مرور أكثر من خمسة شهور، أي وقت نشر هذا التقرير، لم يحرز أي تقدم على الاطلاق.
    Las cédulas que tengan marcados más de cinco nombres serán declaradas nulas. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر فيها على أكثر من خمسة أسماء، باطلة.
    Pasados más de cinco años, resulta necesario dotar al Coordinador de una estructura de apoyo más apropiada. UN وبعد مرور أكثر من خمسة أعوام على وضع الترتيبات، يلزم اﻵن توفير هيكل دعم أكثر كفاية لتقديم الدعم للمنسق على نحو أفضل.
    Ha sido objeto de difíciles debates durante más de cinco decenios. UN لقد أجريت بشأنها مناقشة عسيرة ما زالت متواصلة اليوم منذ أكثر من خمسة عقود.
    Durante más de cinco decenios, las Naciones Unidas han enfrentado difíciles retos para la paz en todo el mundo. UN وطيلة أكثر من خمسة عقود، تصدت اﻷمم المتحدة لتحديات السلام الصعبة في جميع أنحاء العالم.
    más de cinco salarios mínimos 25,97 UN أكثر من خمسة أضعاف الحد اﻷدنى ٧٩,٥٢ في المائة
    Recibían más de cinco salarios mínimos y menos de diez UN يحصلون على أكثر من خمسة أضعاف الحد اﻷدنى لﻷجور وأقل من عشرة أضعافه
    Las cédulas que tengan marcados más de cinco nombres serán declaradas nulas. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر فيها علـــــى أكثر من خمسة أسماء باطلة.
    En la votación que acaba de completarse han obtenido una mayoría absoluta más de cinco candidatos. UN وفي الاقتراح الذي أكتمل توا، حصل أكثر من خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة.
    En 1998, 2,7 millones de jóvenes fueron infectados con el virus, lo que equivale a más de cinco jóvenes de ambos sexos por minuto. UN وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة.
    Cuando hay en un país o región más de cinco miembros, estos pueden congregarse para formar una Sociedad Afiliada Nacional o Regional. UN وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء.
    Teniendo presente que los refugiados palestinos, durante más de cinco decenios, se han visto privados de sus hogares, tierras y medios de sustento, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأرضهم وسبل معيشتهم،
    Según algunos cálculos, en el período posterior a la guerra fría resultaron muertos más de cinco millones de personas en conflictos armados. UN فوفقا لبعض التقديرات، قُتل أكثر من خمسة ملايين شخص في صراعات مسلحة خلال فترة ما بعد الحرب الباردة.
    En el informe se dice también que se conceden premios a las mujeres que tienen más de cinco hijos. UN وأضافت أن التقرير يذكر أن هناك جوائز للنساء اللاتي لديهن أكثر من خمسة أطفال.
    Consciente del hecho de que los refugiados de Palestina, durante más de cinco decenios, se han visto privados de sus hogares, sus tierras y sus medios de sustento, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم،
    La Convención, que entró en vigor hace más de cinco años, tiene unos objetivos de importancia fundamental. UN إن هذه الاتفاقية التي دخلت حيز النفاذ قبل أكثر من خمسة أعوام تخدم أهدافا ذات أهمية أساسية.
    No se ha invertido ni ha cesado la más reciente intensificación de esta campaña, que viene librándose desde hace más de cinco semanas. UN ولم تتراجع أو تتوقف آخر عمليات التصعيد في هذه الحملة التي تتواصل منذ أكثر من خمسة أسابيع.
    Nicky, muchacho, ese Gauguin vale más que cinco habitaciones llenas de pinturas. Open Subtitles يا ولد الجوجان تساوي قيمته أكثر من خمسة غرف من اللوحات في هذا المكان و جميعها متصلة بأجهزة الإنذار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus