"أكثر من مرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más de dos veces
        
    • más de una vez
        
    • más del doble
        
    • más de dos ocasiones
        
    • con creces
        
    • por más de dos
        
    • ¿ Más de dos
        
    • dos o tres veces
        
    Entre las mujeres maoríes, se registra la enfermedad más de dos veces y media que entre las no maoríes. UN واحتمال إصابة الماوريات بالمرض يزيد على أكثر من مرتين ونصف المرة على احتمال إصابة غير الماوريات.
    También observó que sus reuniones, que se celebraban no más de dos veces por año, eran decisivas para el cumplimiento de su programa de trabajo. UN ولاحظت أيضاً أن اجتماعات فريق الخبراء التي لا تُعقد أكثر من مرتين في السنة تؤدي دوراً حاسماً في إنجاز برنامج عمله.
    No puedo ir allí más de dos veces por semana como mucho. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى هناك أكثر من مرتين في الأسبوع
    Nunca hagas el mismo movimiento más de una vez. Open Subtitles أبدا أن تفعل نفس الخطوة أكثر من مرتين.
    En la Federación de Rusia, las incautaciones de heroína aumentaron más de dos veces, hasta llegar a las 3,2 toneladas. UN وازدادت مضبوطات الهيروين في الاتحاد الروسي أكثر من مرتين إلى 3.2 طن.
    antitetánica más de dos veces UN الحوامل اللاتي لُقحن ضد الكزاز أكثر من مرتين
    También, el 88% de ellos realizan actividades físicas más de dos veces a la semana, durante 60 minutos. UN كما أن 88 في المائة منهم يمارسون نشاطاً بدنياً أكثر من مرتين في الأسبوع لمدة 60 دقيقة.
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين.
    Nadie puede ser elegido Presidente más de dos veces. UN ولا يجوز الترشيح لمنصب الرئيس أكثر من مرتين.
    En circunstancias excepcionales este podrá repetirse más de dos veces. UN ويجوز، في ظروف استثنائية، تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين.
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين.
    En circunstancias excepcionales este podrá repetirse más de dos veces. UN ويجوز، في ظروف استثنائية، تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين.
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين.
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القُرعة أكثر من مرتين.
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. UN كما يجوز، في ظروف استثنائية، إعادة سحب القرعة أكثر من مرتين.
    Porque cada vez que alguien me empuja más de dos veces mi mente se pone en blanco y lo único que veo es este fogonazo de furia. Open Subtitles لأنه حينما يدفعني شخصٌ ما أكثر من مرتين, ينغلق عقلي و كل ما أراه هو وميض الغضب الملتهب.
    6. La Sra. Saiga pide que se faciliten las cifras de las tasas de abandono escolar en la enseñanza primaria y se pregunta si también se aplica en ese nivel de la enseñanza la regla que prohíbe repetir más de una vez un curso. UN 6 - السيدة سايرا: طلبت تزويدها بأرقام عن معدل التسيب من المدارس الابتدائية، وتساءلت عما إذا كانت القاعدة التي تمنع التلميذ من إعادة الفصل أكثر من مرتين تنطبق فيها أيضا.
    La víctima que se atiende al inicio del ataque, tiene más del doble de probabilidades de sobrevivir. TED الضحية التي تتلقى إنعاشا قلبيا من المارة تتضاعف أكثر من مرتين فرصة بقاءه حيا
    Si el infractor es condenado en más de dos ocasiones por alguno de los delitos especificados en la ley, pierde permanentemente el derecho a un permiso de conducir. UN وفي حالة تكرار الحكم على الجاني أكثر من مرتين في أية جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون يحرم المحكوم عليه من الحق في الترخيص بقيادة المركبات اﻵلية نهائيا.
    Desde 2009, los incidentes de violencia perpetrada por colonos se han duplicado con creces. UN وقالت إنه منذ عام 2009 تضاعفت حوادث العنف من جانب المستوطنين أكثر من مرتين.
    El mandato del Presidente de la República tiene una duración de cinco años y nadie puede ser elegido por más de dos mandatos consecutivos. UN ويشغل رئيس الجمهورية منصبه لمدة خمس سنوات ولا يمكن لأي رئيس أن يُنتخب أكثر من مرتين على التوالي.
    Bueno, desde que nos retiramos, no creo que hemos cocinado cena en casa más de dos o tres veces en... un mes. Open Subtitles لم أعد قادرة على طبخ .. العشاء في البيت أكثر من مرتين أو ثلاث في الشهر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus