"أكثر مِنْ ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más que eso
        
    Necesitará más que eso o se pondrá muy agitado. Open Subtitles أوه، لا، هو سَيَحتاجُ أكثر مِنْ ذلك. هو سَيَذْهبُ حركةَ مجنونةَ.
    Eran tan penosos como cuando un palurdo lo hacía con una vaca... pero no más que eso. Open Subtitles لقد كانوا يحرجوها بالطريقة الأتيه عندما كان راعي البقر عنده طريقته مع بقرته، لكن لا أكثر مِنْ ذلك.
    Wow, voy a darle más que eso. Open Subtitles النجاح الباهر، أنا يَجِبُ أَنْ أَعطيها أكثر مِنْ ذلك.
    Matarme te va a costar mucho más que eso, querido. Open Subtitles قتلي يتطلّب أكثر مِنْ ذلك بكثير يا عزيزي.
    No lo entiendo. Dije que soy la salvadora. No hay nada que haya negado más que eso. Open Subtitles لا أفهم، قلتُ أنّي المخلّصة و لمْ أنكر شيئاً أكثر مِنْ ذلك
    Es más que eso. Es como tener un grupo de apoyo. Open Subtitles الأمر أكثر مِنْ ذلك المكان أشبه بمجموعة دعم
    No, es algo más que eso. Open Subtitles lt أكثر مِنْ ذلك. أنت كان لا بُدَّ أنْ تَراه.
    Puede que Bebe use sus artes oscuras para conseguirme un dólar o dos más, pero mi integridad vale mucho más que eso. Open Subtitles لَرُبَّمَا بيب يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ فنونَها المُظلمةَ للحُصُول عليي a دولار ortwo أكثر، لكن سلامتَي يساوي أكثر مِنْ ذلك.
    No, el Sr. Fogg perderá mucho más que eso. Open Subtitles لا. السّيد فوج سَيَفْقدُ أكثر مِنْ ذلك
    No, amo Rehan mucho más que eso y él tiene que beber esta leche. ¿Y qué hay de este Rehan? Open Subtitles لا، أناأحب ريهان أكثر مِنْ ذلك وهو يَجِبُ أَنْ يَشْربَ هذا اللبن .
    ¡Voy a necesitar mucho más que eso! Voy a necesitar desinfectante y unos puntos... Open Subtitles سَأَحتاجُ أكثر مِنْ ذلك, مطهر وبَعْض الغرز...
    Pero necesito más que eso. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ أكثر مِنْ ذلك.
    Tengo el presentimiento de que puede haberte dado algo más que eso. Open Subtitles أَشعر بأنه ربما أعطاَك أكثر مِنْ ذلك
    Voy a poner en peligro bastante más que eso. Open Subtitles سَأُعرّضُ للخطر أكثر مِنْ ذلك.
    Harás mucho más que eso, querida. Open Subtitles و ستفعلين أكثر مِنْ ذلك يا عزيزتي
    - Es más que eso. Es lo más importante que tengo. Open Subtitles إنّه أكثر مِنْ ذلك إنّه أغلى ما أملك، إنّه...
    Sí, pero, chica, vas a necesitar más que eso. Open Subtitles -أجل، لكنّكِ يا فتاة تحتاجين أكثر مِنْ ذلك
    Sí, pero, chica, vas a necesitar más que eso. Open Subtitles -أجل، لكنّكِ يا فتاة تحتاجين أكثر مِنْ ذلك
    - Fue más que eso. Open Subtitles كَانَ أكثر مِنْ ذلك.
    Era más que eso. Open Subtitles هو أكثر مِنْ ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus