"ألا تعتقدين أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ No crees que
        
    • ¿ No cree que
        
    ¿No crees que deberíamos al menos considerarlo después de todo por lo que hemos pasado? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن نفكر بهذا بعد كل الذي مررنا به ؟
    ¿No crees que como una democracia rica y fuerte, es nuestro deber liderar? Open Subtitles .. ألا تعتقدين أنه كأشخاص أغنياء وديمقراطيين أنها مهمتنا لنقود ؟
    Si es esto lo que el médico está haciendo contigo ¿no crees que es hora de que hable con él? Open Subtitles اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه
    Si lo fuera y hubiera querido lastimarte ¿no crees que lo habría hecho la última vez que estuve aquí? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه كان بإمكاني فعل هذا عندما كنت هنا آخر مرة؟
    ¿No cree que sería bueno para él una presencia masculina de vez en cuando? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيستفيد من حضور رجل في المنزل؟
    ¿No crees que ya era tiempo que pare de mentirme acerca de lo que realmente soy? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟
    Y ¿no crees que deberías usar protección? Open Subtitles إذن ، ألا تعتقدين أنه يجدر بك استخدام وسيلة حماية ؟
    ¿No crees que es un poco pronto para estar preguntándote eso? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من المبكر في هذه العلاقة أن تفكري بهذا الشيء ؟
    ¿No crees que esperará ver a una chica salvaje? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيكون بانتظار الطفل البري ؟
    ¿No crees que me habría matado ya? Open Subtitles أجل . ألا تعتقدين أنه كان سيقتلني قبل الآن ؟
    ¿No crees que debes hablar con él? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه عليك أن تحادثيه قليلا؟ لا
    Nuevos amigos. ¿No crees que debería hacer nuevos amigos? Open Subtitles أصدقاء جدد، ألا تعتقدين أنه من الأفضل أن أكون صداقات جديدة؟
    Sara, no crees que deberias decirles que te vas? Open Subtitles سارة ,ألا تعتقدين أنه عليك إخبارهم برحيلك؟
    ¿No crees que diría exactamente eso, si estuviera aquí ahora? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيقول هذا بالضبط لو كان واقفًا هنا؟
    ¿No crees que deberíamos decirle que no estás interesada? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب علينا أن نخبره بأنك غير مهتمة ؟
    ¿No crees que debería saber estas cosas de mí? Open Subtitles ـ أعني ، ألا تعتقدين أنه يجب أن أعلم هذا عن نفسي؟
    ¿No crees que deberías olvidar las cosas infantiles y pensar en tu futuro? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه قد حان الوقت لنسيان أمور الطفولة ، وتفكري بهذا بنفسك؟
    Ya sabes, ¿no crees que es ridículo que la sociedad diga que la cerveza está bien y que un poquito de algo dulce es malo? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من السخيف أن يسمج المجتمع بشرب البيرة وإستنشاقة خفيفة لشيء حلو يصبح أمراً ممنوعاً
    ¿No crees que deberías resolverlo antes de venir a patalear aquí? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه شيء يجب عليك اكتشافه قبل أن تأتين إلى هنا ؟
    ¿No cree que la moderación debería ser en todo? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن يكون هناك ميزان للسعادة؟
    ¿No cree que en cierto momento de la vida padres e hijos deberían sentarse y expresar sus sentimientos Open Subtitles ألا تعتقدين أنه في مرحلة معينة من الحياة الآباء و الأبناء يجب أن يجلسوا و يعبروا عن مشاعرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus