"ألا زلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Todavía
        
    • ¿ Aún
        
    • ¿ sigues
        
    • ¿ todavia
        
    • ¿ Aun
        
    • ¿ Sigue
        
    tú todavía tomas los diuréticos que te receté después de tu piedra en el riñón Open Subtitles ألا زلت تأخذ مدرات البول التي نصحتك بها بعد إصابتك بحصوات الكلى ؟
    y a cualquiera que me pregunta, "¿Todavía estas haciendo esto o aquello?" TED وعندما يسألني أي شخص "ألا زلت تعملين هذا أو ذاك؟"
    ¡Sé lo de tu esposo! ¿Todavía te gustan las mujeres? Open Subtitles أعرف ماحدث بشأن زوجك ألا زلت تحبين الفتيات يا بيث ؟
    ¿Aún sigues machacando esa canción? Open Subtitles ألا زلت تحاولين العزف على هذا الجهاز القديم
    Recibí tu invitación. ¿Aún siguen adelante? Open Subtitles تلقيت دعوتك ، ألا زلت تمضي قدماً بالأمر ؟
    ¿Aún crees que el alienígena es amistoso? Open Subtitles ألا زلت تعتقد بأن الدخيل مسالم؟
    Es que tu má está un poco preocupada, tú sabes. ¿Todavía vas a misa? Open Subtitles لقد كانت والدتك قلقة عليك. ألا زلت تذهب للكنيسة؟
    ¿Todavía quieres ese sándwich gratis? Open Subtitles ألا زلت تحاولين الحصول على تلك الشطيرة المجانية؟
    Jacques Merine, ¿Todavía niega haber tenido contacto con Michele Ardouin? Open Subtitles جاك مسريني, ألا زلت تنكر علاقتك مع ميشيل أردون
    Todavía tiene lo que mi padre le dió Open Subtitles ألا زلت تحتفظ بتلك الأشياء التي أعطاها لك والدي؟
    Todavía crees que vale la pena? Open Subtitles ألا زلت تعتقدين أنه يستحق كل هذا العناء؟
    Sí, ¿por qué? ¿Todavía estás intentando resolver el crimen que no necesita ser resuelto? Open Subtitles ألا زلت تحاول حل الجريمة التي لا تحتاج إلى أن تُحَل؟
    ¿Aún crees que necesitan una ley de derechos civiles? Open Subtitles ألا زلت لا تعتقد أنهم بحاجة إلى قانون الحقوق المدنية ؟
    ¿Aún esperas para recargar hasta que estás casi agotado? Open Subtitles ألا زلت تنتظر إعادة الشحن حتى تفرغ طاقتك؟
    ¿aún mantiene su afirmación de que mató a las diez mujeres? Open Subtitles ألا زلت تُصر على أنك من قتل النساء العشر؟
    Igual. Aún usas esa vieja máquina de escribir. ¿Es un artificio? Open Subtitles نفس الشيء, ألا زلت تستخدم الآلة الكاتبة القديمة كما أرى, أهو نوع من مظاهر التكلف؟
    ¿Aún estás molesto por esta chica Bradley, o esto es porque pensamos que eras gay? Open Subtitles ألا زلت متأثراً بشأن تلك المثيره برادلي أو فقط لأني ظننتك شاذا؟
    ¿Aún tenemos esperanza de que esto funcione? Open Subtitles ألا زلت تعقد الآمال بنجاح هذا؟
    ¿Todavia sigues escribiendo tus estupidos regalos para Navidad? Open Subtitles ألا زلت تكتبين تلك اللائحة السخيفة ؟ إنها ليست سخيفة
    Es una oportunidad para demostrar que aun puedes, ¿cierto? Open Subtitles فرصة لتثبت أنك لا تزال موهوباً، ألا زلت موهوباً؟
    Ghazali: Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo? UN غزالة: أود أن أسألك دولة الرئيس سؤالا، ألا زلت ملتزما بالاتفاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus