"ألا يوجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ No hay
        
    • ¿ Hay
        
    • ¿ No tienes
        
    • ¿ Nada
        
    • ¿ No tienen
        
    • ¿ No tiene
        
    • ¿ Sin
        
    • ¿ Ninguna
        
    • ¿ No había
        
    • que no hay
        
    • ¿ Y no hay
        
    • - ¿ No
        
    • no haya
        
    Nosotros. ¿No hay algún tipo de límite en las charlas sobre "nosotros"? Open Subtitles نحن0 ألا يوجد أى نوع من القيود على كلمة نحن؟
    que no hay demasiado para elegir pero, ¿no hay nadie que te atraiga? Open Subtitles اسمعي، أعرف أن الخيارات محدودة لكن ألا يوجد من يبهرك على الإطلاق؟
    Ay, no. ¿No hay manera de...? Podemos cenar tan tarde como quieras. Open Subtitles ألا يوجد طريقةً بأن نقوم بها متأخراً قدر ما تريد؟
    ¿Hay alguien por aquí que no sea criminal o profanador de cadáveres? Open Subtitles ألا يوجد أحد فى هذه الأنحاء سوى المساجين, والأشقياء ؟
    ¿No hay una manera rápida de saber lo que comieron esas vacas? Open Subtitles ألا يوجد ثمة طريقة أسرع لمعرفة ما أكلته تلك الأبقار؟
    Vale, ¿entonces no hay nada con lo que comunicarse en esta maldita cabaña? Open Subtitles ألا يوجد أي شكل من أشكال الاتصالات في هذا الكوخ اللعين؟
    Bueno, ¿acaso no hay algo que yo pueda hacer para suavizar el trato? Open Subtitles حسنا، ألا يوجد شيء أفعله لك قد يحملك على تحسين العرض؟
    ¿No hay un lugar cubano por aquí a donde íbamos cuando este lugar estaba cerrado? Open Subtitles ألا يوجد مطعم كوبي هنا إعتدنا الذهاب له عندما نجد هذا المكان مغلقاً؟
    ¿Entonces no hay algún tipo de tratamiento o medicamento que pueda recomendarme? Open Subtitles ألا يوجد علاج ما أو وصفة بأمكانك أن تصفيها ؟
    ¿No hay una versión del modelo de negocio en sugerir menos contenido pero a la vez más asombroso, y quizá incluso más edificante? TED ألا يوجد إصدار من نماذج التجارة التي تفكربشكل أقل عن المحتوى وأكثرعن المحتوى الرائع ومن المحتمل عن محتوى راقي؟
    Entonces, ¿no hay opciones mejores y más baratas de enviar dinero? TED هل هذا يعني عدم وجود خيارات؟ ألا يوجد بدائل أفضل وأرخص لتحويل الأموال؟
    ¿Por qué no hay nadie presente cuando ocurre algo? Open Subtitles ألا تظنين أن من الغرابة ألا يوجد أبداً شخص ثالث حين يقع شئ غير سار ؟
    ¿No hay más en la vida que acarrear eternamente con los errores pasados? Open Subtitles ألا يوجد هناك أي شيئاً أخر في الحياة يعيش فيه المرء دون أن يتوجب عليه تحمل عبء ماضيه ؟
    ¿No hay nadie del vecindario que pudiera interesarse en ella? Open Subtitles ألا يوجد شخص بالجوار يمكنها أن تجذب انتباهه؟
    ¿No hay magos en Egipto para que vengas a convertir varas en serpientes? Open Subtitles ألا يوجد سحره فى مصر التى قمت بالعوده إليها لتستخرج الثعابين من العصى ؟
    No tienes suficiente sentido para quedarte alejado. Open Subtitles ألا يوجد عندك إحساس كافى لتجلس, هل عندك؟
    ¿No tienen ninguna noticia real para reportar? Open Subtitles ألا يوجد عندهم أخبار حقيقية ليغطوها؟
    Justamente, en relación con los esfuerzos de los otros grupos ¿no tiene uno acaso la impresión de que el Estado, por su parte, no hace lo suficiente? UN ألا يوجد انطباع بأن الدولة لا تفعل ما فيه الكفاية بالقياس الى الجهود التي تبذلها الوحدات اﻹدارية اﻷخرى؟
    ¿No hay ningún otro capaz de realizar estas tareas sin tener que reincorporarla? Open Subtitles ألا يوجد أحداً قادراً على القيام بهذه المهمات دون الاضطرار إلى إعادة تعيينها؟
    No sé adónde se fue. No dejó ninguna dirección. Open Subtitles لا أعلم إلى أين ذهب ألا يوجد عنوان آخر له
    ¿No había nadie que te hiciera compañía? Open Subtitles ألا يوجد أحد بإمكانه البقاء معك؟
    ¿Y no hay un sitio donde podamos estar seguros? Open Subtitles ألا يوجد أيّ مكان يمكننا الشعور فيه بالأمان؟
    - No, no... yo no... - ¿Qué, no tienes ninguno? Open Subtitles لا , لا , أنا فقط لا أريد ماذا ألا يوجد لديك شىء؟
    ¿No queda nada en mi vida que no haya sido examinado por ti? Open Subtitles ألا يوجد أي شيء في حياتي . يٌترك دون أن تراجعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus