"ألن يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ No sería
        
    • ¿ No será
        
    • ¿ No estaría
        
    • ¿ No es
        
    • ¿ No tendría
        
    • ¿ No seria
        
    • ¿ No debería
        
    • ¿ No va a ser
        
    • ¿ No crees que
        
    • ¿ No estaríamos
        
    • Y no sería
        
    • no sería genial
        
    ¿No sería genial que pudiéramos solucionar eso de alguna manera, utilizando robots que se comieran la contaminación de las petroleras? TED ألن يكون جميلاً لو تعاملنا بطريقة ما باستخدام الروبوتات التى تلتهم التلوث من الحقول النفطية التي أُنتجت؟
    ¿Y no sería bueno si, en cambio, se pudiera simplemente recargar la batería a través de un parche de piel conductor? TED وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟
    ¿No sería más fácil mantener el viagra hasta que se haga pedazos? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل إطعامه الفياجرا حتى يصاب بأزمة قلبية؟
    ¿No será emocionante cuando él pueda entender las maravillosas cosas que le decimos? Open Subtitles ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟
    Para que se lo muestres a todos tus amigos. ¿No sería eso gracioso? Open Subtitles ؟ تستطيع أن تريه جميع أصدقائك.. ألن يكون ذلك ممتعا ؟
    ¿No sería más fácil encontrar los apilables si estuvieran en la sección de estantería? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل إيجادُ هذه الأوعية، إن كانت في قسم الرفوف؟
    Ahora, sé lo que os estáis preguntando. ¿No sería más fácil comerse a gente? Open Subtitles الأن ، أعرف ما تسألون ألن يكون أسهل أن يأكل اشخاص ؟
    Podría decírtelo, ¿pero no sería mucho más divertido si fuera una sorpresa? Open Subtitles لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟
    Oye, ¿eso no sería como algo que vimos, y... no hicimos eso ya? Open Subtitles ألن يكون ذلك كشيء رأيناه فعلنا شيئاً كذلك من قبل ؟
    Quiero decir, ¿no sería agradable pasar el rato juntos, solo tú y yo? Open Subtitles أعني، ألن يكون من اللطيف أن نخرج سويًا، فقط أنت وأنا؟
    ¿No sería genial si se pudiera tomar estas células biológicas artificiales y fusionarlas con células biológicas para corregir problemas a los que no podíamos hacer frente? TED ألن يكون رائعا لو استطعت أخذ تلك الخلايا الاصطناعية ودمجها مع خلايا أخرى طبيعية لتصحيح مشاكل لم نتمكن من التعامل معها ؟
    ¿No sería genial si la ventana pudiese regresar el calor a la habitación si lo necesitamos o expulsarlo antes de que entre? TED ألن يكون من الرائع لو أن النافذة بإمكانها إعادة رد الحرارة إلى الغرفة إن احتجنا إليها أو إبعادها قبل أن تأتي؟
    Ahora, ¿no sería loco? ¿No sería genial? TED الآن، أليس هذا جنوناً؟ ألن يكون ذلك رائعاً؟
    ¿No sería increíble si pudiéramos hacer esto? TED ألن يكون من الرائع إن تمكنا من القيام بهذا؟
    Quiero decir, ¿no sería una oportunidad histórica perdida no hacerlo, teniendo la oportunidad? TED أعني، ألن يكون عدم المشاركة في هذه فرصة تاريخية ضخمة تم إضاعتها، بالنظر إلى أننا قادرون؟
    ¿No sería eso genial? ¿Y no abriría eso todo tipo de nuevas posibilidades? TED ألن يكون ذلك رائعاً جداً، ذلك سيفتح إمكانيات جديدة عديدة؟
    Un par de cosas que tengo en mi mente sobre este proyecto, ¿no sería interesante si miles de personas lo hicieran? TED الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟
    ¿No será muy difícil representar al mayor traficante de drogas de Chicago a la vez que a nosotros? Open Subtitles ألن يكون الأمر صعبًا؟ أن تمثلوا أكبر تاجر مخدرات في شيكاغو وفي الوقت نفسه تمثلوننا؟
    ¿No estaría bien si mis problemas y tus planes se relacionaran de alguna manera? Open Subtitles ألن يكون لطيفاً أن مشاكلى وأعمالك على صلة بطريقة ما ؟
    ¿No es apropiado agradecerle el salvar a mi esposo? Open Subtitles ألن يكون لائقاً أن أزور وأشكر سيدة كريمة أنقذت حياة زوجي ؟
    Salvo que, si no declara, no van a matar a su hijo. ¿No tendría que decidirlo él? Open Subtitles باستثناء أن ديكر ربما يقرر بألا يشهد لكي لا يقتلوا ابنه ألن يكون هذا هو قراره؟
    no seria fantástico... ¿Si pudieramos tener una casa aquí y vivir juntos? Open Subtitles ألن يكون رائعاً لو وضعنا منزلاً هنا وعشنا معاً ؟
    Dado el grado de mortalidad, ¿el paciente cero no debería estar muerto? Open Subtitles بالنظر لمعدل القتلى، ألن يكون المريض الأول ميت بالفعل ؟
    ¿No va a ser duro trabajar con Oscar después del fiasco? Open Subtitles ألن يكون من الصعب ان تعمل مع اوسكار بعد هذه الحادثة؟
    ¿No crees que deberías hacer esto un poquito más llamativo? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل رسمها بشكل أكثر إشراقاً هنا ؟
    Dos hombres hechos y derechos con una daga de hobbit. ¿No estaríamos ridículos? Open Subtitles " رجلان ناضجان ومعهما خنجرُ " هوبيت ألن يكون منظرنا سخيفاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus