Mis felicitaciones también al Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, Amara Essy, Presidente en turno de esta importante Asamblea. | UN | أود أن أعرب عن التهانئ أيضا لوزير خارجية كوت ديفوار، أمارا إيسي، الذي يترأس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
Al mismo tiempo, deseo dar las gracias a su distinguido predecesor, Su Excelencia Amara Essy. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أقدم الشكر لسلفكم الموقر سعادة السيد أمارا إيسي. |
Asimismo, quiero expresar mi reconocimiento y mi gratitud al Sr. Amara Essy por la importante contribución que realizó durante su Presidencia. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري للسيد أمارا إيسي على اﻹسهام الهام الذي قدمه خلال فترة رئاسته. |
Felicito muy sinceramente a Su Excelencia el Sr. Amara Essy y lo invito a asumir la Presidencia. | UN | أتقدم بأحر التهاني لسعادة السيد أمارا إيسي، وأدعوه اﻵن إلى تولي الرئاسة. |
Declaración del Sr. Amara Essy, Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | خطاب السيد أمارا إيسي، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
La delegación de la República Islámica del Irán reitera su plena disposición a brindarle su cooperación sin reservas al Sr. Amara Essy y a otras delegaciones para lograr esos objetivos. | UN | ويكرر وفد جمهورية إيران اﻹسلامية استعداده الكامل للتعاون التام مع السيد أمارا إيسي ومع الوفود اﻷخرى لتحقيق تلك اﻷهداف. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, Sr. Amara Essy. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد أمارا إيسي. |
Ahora tengo el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, el Excelentísimo Sr. Amara Essy, quien se dirigirá a la Primera Comisión. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد أمارا إيسي ليخاطب اللجنة اﻷولى. |
La delegación de Ucrania también expresa su agradecimiento al Sr. Amara Essy por la forma exitosa en que dirigió la Asamblea General en el último período de sesiones. | UN | ويعرب وفد أوكرانيا أيضا عن شكره للسيد أمارا إسي على إدارته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الماضية. |
También quiero dar las gracias a su predecesor, Su Excelencia el Ministro Amara Essy, por su importante contribución a los resultados positivos logrados en el período de sesiones del año pasado. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، سعادة السيد أمارا إيسي، على إسهامه الكبير في النتائج اﻹيجابية التي تحققت في دورة العام الماضي. |
También deseo agradecer al Presidente saliente, el Embajador Amara Essy, el excelente trabajo que realizó el año pasado. | UN | وأود أن أشكر الرئيس السابق، السيد أمارا إيسي، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في العام الماضي. |
Quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por su dirección dedicada y distinguida durante el último período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أشيد بسلفه السيد أمارا إيسي ﻹدارته المخلصة والمميزة خلال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Expresamos nuestro reconocimiento al Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, quien presidió la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones con gran sabiduría y competencia. | UN | ونعرب عن امتناننا للسيد أمارا إيسي، ممثل كوت ديفوار، الذي ترأس الدورة التاسعة واﻷربعين بمهارة وحكمة عظيمتين. |
Rindo homenaje también a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, quien presidió en forma competente la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | كما أشيد بسلفه سعادة السيد أمارا إيسي وزير خارجية كوت ديفوار الذي ترأس باقتدار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Deseo también expresar nuestro agradecimiento y aprecio a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por los esfuerzos incansables que realizó durante su Presidencia en el anterior período de sesiones. | UN | كما أتقدم بالشكر والتقدير لسلفه السيد أمارا ايسي على ما قام به من جهود دؤوبة خلال توليه رئاسة الدورة السابقة. |
Al propio tiempo deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por el éxito con que realizó su labor. | UN | وفي نفس الوقت أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم السيد أمارا ايسي لنجاحه الفائق في عمله. |
Al mismo tiempo, deseo dar las gracias a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy. | UN | وفي الوقت نفسه أتوجه بالشكر لسلفكم سعادة السيد أمارا إيسي. |
También quiero rendir homenaje a su ilustre predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, por una tarea bien realizada. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم اللامع سعادة السيد أمارا إيسﱢي للعمـــل الذي أنجزه بنجاح. |
Congratulamos asimismo al Ministro de Relaciones Exteriores de la Côte d ' Ivoire, Sr. Amara Essy, Presidente del cuadragésimo noveno período de sesiones, por la forma excelente en que condujo nuestras labores. | UN | ونحن نهنئ وزير الخارجية السيد أمارا إيسي الذي ترأس الدورة التاسعة واﻷربعين على قيادته الممتازة لهذه المنظمة. |
También rendimos un vibrante homenaje a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Côte d ' Ivoire. | UN | ونود أيضا أن نشيد إشادة صادقة بسلفه معالي السيد أمارا إيسي، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار. |
Omara dice que nunca ha visto algo así antes. | Open Subtitles | (أمارا) تقول أنها لم ترى شيء مثل هذا من قبل |