tengo el informe policial aquí, Frank. "461 Western Avenue en Linden Hill. | Open Subtitles | لدي التقرير أمامي فرانك, 461 غرب شارع ويسترن بليندون هيل |
Escucha compañero, no tengo todo el día, así que ¿quién eres y qué quieres? | Open Subtitles | إستمع، يا صاحبي، ليس أمامي النهار بطوله، لذا من أنت وماذا تريد؟ |
Se halla sentado justo delante de mí y quisiera asegurarle nuestra plena cooperación. | UN | وهو يجلس هناك أمامي تماماً، وأود أن أؤكد لـه تعاوننا الكامل. |
mi corazón latía rápido, estaba mareada, tratando de entender lo que estaba delante de mí. | TED | قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي. |
Así que puedes rascarte o acomodarte lo que quieras frente a mí. | Open Subtitles | لذا خذي حريتك في خدش أو تعديل أي شيء أمامي |
Por ahora no tengo mas opción que hacer lo que me pide. | Open Subtitles | لكن لا خيار آخر أمامي الآن سوى تنفيذ ما يريد |
Agradece que no te tengo al frente, si no mis manos estarían en tu cuello. | Open Subtitles | من الافضل لك أن تصلي لأنك لست أمامي و إلا لكنت خنقتك بيدي |
tengo un enorme legajo enfrente de mí y quisiera ser lo más eficiente posible. | Open Subtitles | لدي قضية كبرى أمامي هنا وأحاول أن أكون فعالة بقدر ما يمكن |
Pero óyeme bien: Ciertamente no es el único enfoque que tengo disponible. | Open Subtitles | ولكن أسمع هذا, إنه ليس بالتأكيد الحل الوحيد الذي أمامي |
Todo lo que sé es que tengo 24 horas para matarte y decírselo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن أمامي 24 ساعة لتسليم جثتك إليهم. |
Estabas allí, delante de mí, esperando, sin poder dar un paso adelante o volver atrás. | Open Subtitles | وقفت أمامي تماماً كما لو لم يكن عندك قدرة على التحرك بأية اتجاه |
Llámenlo como quieran pero no se besen delante de mí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | اطلق عليه ما تحب فقط لا تقبلوا بعظكم ثانيه أمامي |
Dudo que me sirvan tan bien para la vida delante de mí. | Open Subtitles | أشك في أن الحياة ستكون أمامي , فأنا لم أخدم |
Y había una chica que se sentaba frente a mí en clase de composición. | Open Subtitles | لذا, كانت هناك هذه الفتات التي تجلس أمامي في فصل التركيب الإنجليزي |
Pero todavía recuerdo, llegar al puente y ver la ciudad justo frente a mí. | Open Subtitles | لكنني ما زلت أتذكر القدوم من على الجسر ومشاهدة المدينة هناك أمامي |
¡Su padre es muy cercano al Papa aunque frente a mí, pretenda lo contrario! | Open Subtitles | والده كان أقرب إلى البابوية برغم ذلك، فهو يدعي خلاف ذلك أمامي |
Sólo me queda pues cesar en mis funciones y agradecer a todos los que me han prestado su colaboración. | UN | إذاً، لم يبق أمامي الآن سوى أن أترك مكاني وأن أشكر كافة من ساعدوني في مهمتي. |
Tú eras uno de esos que ponían a Katherine Howard delante mío. | Open Subtitles | لقد كنت واحدا من أولئك الذين وضعوا كاثرين هوارد أمامي |
¿Sabe que está empeorando su posición, poniendo a este hombre en la misma habitación conmigo? | Open Subtitles | انت تدرك بأنك تحفر لنفسق أعمق بوضعك هذا الرجل أمامي في نفس الغرفة |
Por el bien de Inglaterra, me ayudarás a librarme de él, pero jamás le insultes en mi cara. | Open Subtitles | فبحق إنجلترا، ستساعدني بالتخلص منه لكن إياكَ وشتمه أمامي |
pala mecánica Camión ligero con pala mecánica de ataque frontal | UN | جرافة عربة تحميل أمامي خفيفة محمولة على جرار |
Cuando la persona en frente de mí avanza más lento. | TED | عندما قام الشخص الذي أمامي بالتخفيف من سرعته. |
El siguiente orador que figura en mi lista es el representante de Malasia, a quien concedo la palabra. | UN | أما المتحدث المقبل المدرج اسمه في القائمة أمامي فهو ممثل ماليزيا. الكلمة اﻵن لممثل ماليزيا. |
Eso es estupendo. Confío en ellos porque ellos mismos se volvieron vulnerables ante mí. | TED | هذا رائع. أنا أثق بهم لأنّهم وضعوا أنفسهم في حالة ضعف أمامي. |
Se dispararon varios tiros contra un puesto avanzado de las FDI situado entre Gush Katif y Jan Yunis. | UN | وأطلقت بضعة عيارات نارية على مخفر أمامي لجيش الدفاع الاسرائيلي يقع بين غوش قطيف وخان يونس. |
Alquiler de una pala mecánica, camiones, volquete, niveladora y retroexcavadora | UN | استئجار جرافة، وشاحنات قلابة، ومدرجة طرق وعربة تحميل أمامي |