El CPO es responsable ante el Director Ejecutivo por la gestión de los bienes y las existencias del UNFPA. | UN | كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته. |
El personal será responsable ante el Director Ejecutivo. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير التنفيذي. |
La Oficina del Director General está dirigida por un Jefe, que responde ante el Director General. | UN | ويرأس مكتب المدير العام رئيس مسؤول أمام المدير العام. |
El Director Ejecutivo Adjunto es nombrado por el Secretario General con la categoría de Subsecretario General y es responsable ante el Director Ejecutivo. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه اﻷمين العام في رتبة اﻷمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي. |
Todos los funcionarios del PNUD serán responsables ante el Administrador de la idoneidad de las medidas que adopten en el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | يُسأل جميع موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أمام المدير العام عن مدى مطابقة اﻷعمال التي يقومون بها خلال أدائهم لمهامهم الرسمية. |
La Oficina del Director Ejecutivo está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director Ejecutivo. | UN | يرأس مكتب المدير التنفيذي رئيس مسؤول أمام المدير التنفيذي. |
La Oficina del Director General está dirigida por un Jefe de Gabinete, que responde ante el Director General. | UN | ويرأس مكتب المدير العام رئيس مسؤول أمام المدير العام. |
En el ejercicio de sus funciones, el personal será responsable ante el Director. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في ممارستهم للاختصاصات المنوطة بهم. |
En el ejercicio de sus funciones, el personal será responsable ante el Director. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في ممارستهم للاختصاصات المنوطة بهم. |
El Director Ejecutivo Adjunto es nombrado por el Secretario General con la categoría de Subsecretario General y es responsable ante el Director Ejecutivo. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه الأمين العام في رتبة الأمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي. |
El personal será responsable ante el Director Ejecutivo. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير التنفيذي. |
El Director de Programas responderá entonces directamente ante el Director Ejecutivo. | UN | وسيكون مدير البرامج حينئذ مسؤولا أمام المدير التنفيذي مباشرة. |
Con arreglo al organigrama revisado, el Jefe de Servicios Financieros responde directamente ante el Director General de la Caja. | UN | ووفقا للهيكل التنظيمي المنقح، فإن رئيس قسم الخدمات المالية مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي للصندوق. |
Los directores en la sede responden ante el Director Ejecutivo por el seguimiento de la calidad del apoyo normativo y técnico que prestan a las oficinas del UNICEF. | UN | والمديرون بالمقر مسؤولون أمام المدير التنفيذي عن رصد الجودة في سياساتهم وفيما يقدمونه من دعم تقني لمكاتب اليونيسيف. |
El Secretario responderá ante la Junta en todas las cuestiones de fondo y ante el Director Ejecutivo en las demás cuestiones. | UN | ويكون أمين الهيئة مسؤولاً أمامها في كل الشؤون الفنية ومسؤولاً أمام المدير التنفيذي في الأمور الأخرى. |
El Secretario responderá ante la Junta en todas las cuestiones de fondo y ante el Director Ejecutivo en las demás cuestiones. | UN | ويكون أمين الهيئة مسؤولاً أمامها في كل الشؤون الفنية ومسؤولاً أمام المدير التنفيذي في الأمور الأخرى. |
El Oficial Principal de Sistemas de Información responde ante el Director General Adjunto (Operaciones). | UN | مدير المكتب مسؤول أمام المدير التنفيذي لقطاع التنظيم والإدارة |
En particular, se estableció la función de evaluación como entidad independiente que responde directamente ante el Director Ejecutivo. | UN | ومن المنجزات المهمة التي أحرزها المكتب نجاحه في تأسيس وظيفة التقييم ككيان مستقل مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي. |
Reglamentación 114.18 Pasa a ser la reglamentación 114.11. El CPO es responsable ante el Director Ejecutivo por la gestión de los bienes del UNFPA. | UN | كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
su aprobación Responde ante el Administrador Asociado por la calidad de las políticas y los exámenes de seguimiento | UN | أمام المدير المعاون عن نوعية جودة عمليات استعراض السياسات والمتابعة |
a) Las funciones de auditoría, inspección, investigación y evaluación se consoliden en una única dependencia dirigida por el jefe de supervisión interna, que estará directamente subordinado al jefe ejecutivo; | UN | (أ) دمج وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق والتقييم في وحدة واحدة تخضع لمدير الإشراف الداخلي الذي يكون مسؤولا مباشرة أمام المدير التنفيذي؛ |
El representante de la OMS en cada país depende directamente del Director General y del Director Regional en su respectiva región. | UN | وممثلها القطري مسؤول مباشرة أمام المدير العام أو المدير اﻹقليمي في منطقته. |