"أمانة الجماعة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la secretaría de la Comunidad Económica
        
    • la secretaría de la CEDEAO
        
    • la secretaría de la CEEAC
        
    • secretaría de la Comunidad Económica de
        
    G. la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados del África Central UN زاي - أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    VIII. Actividades de la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados del África Central UN ثامنا - أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    El ACNUDH también colabora con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) para fortalecer el enfoque de los derechos humanos aplicado al examen de los problemas relacionados con la trata y la migración en el África occidental. UN كما أن المفوضية تتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تعزيز نهج حقوق الإنسان في معالجة قضايا الاتجار والهجرة في منطقة غرب أفريقيا.
    :: Todos los certificados de usuario final se presenten a la secretaría de la CEDEAO como parte del procedimiento para obtener exenciones para la importación de armas al África occidental. UN :: يتعين تقديم جميع شهادات المستعمل النهائي إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وذلك كجزء من إجراءات الحصول على الإعفاء لاستيراد الأسلحة إلى غرب أفريقيا.
    Dado que Nigeria ha ofrecido facilitar un servicio médico de nivel II, se recomienda que la secretaría de la CEDEAO se ocupe urgentemente de esta cuestión. UN وبما أن نيجيريا عرضت توفير وحدة طبية من المستوى الثاني، يوصى بأن تتابع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هذه المسألة بحزم.
    Elementos básicos de la asistencia de la CEPA a la secretaría de la CEEAC UN العناصر الرئيسية للمساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    66. La cooperación con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental ha determinado que actualmente se proceda a crear una dependencia para coordinar las actividades de lucha contra la trata de personas. UN 66- والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في طريقه إلى إنشاء وحدة لتنسيق جهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2007 se emprendieron otras actividades de cooperación regional con la secretaría de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central prestar asistencia en la creación y aplicación de un sistema regional de transporte mediante el SIDUNEA. UN وفي عام 2007، تم البدء في نشاط تعاون إقليمي آخر مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للمساعدة في تطوير وتنفيذ نظام المرور العابر الإقليمي من خلال برنامج أسيكودا.
    De conformidad con el memorando de entendimiento entre la secretaría de la Comunidad Económica de Eurasia y la ONUDI, hemos puesto en práctica un proyecto para desarrollar redes de promoción de la inversión y la tecnología para los países de la Comunidad Económica de Eurasia. UN وبموجب مذكرة التفاهم بين أمانة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فقد أطلقنا مشروعا لإنشاء شبكات لتعزيز الاستثمار ونشر التكنولوجيا في بلدان الجماعة.
    A nivel subregional, se estableció una dependencia dentro de la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para fortalecer la supervisión del examen anual por homólogos de los progresos logrados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones y otras conferencias internacionales. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، أنشئت وحدة ضمن أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز الرصد الذي يجريه استعراض النظراء السنوي للتقدم المحرز نحو تنفيذ الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية والمؤتمرات الدولية الأخرى.
    39. En el marco del proyecto de educación a distancia sobre Fomento de la capacidad en materia de formación en determinadas cuestiones económicas internacionales, en 2005 se entablaron nuevas relaciones de capacitación, con entidades como la secretaría de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC). UN 39- وفي إطار مشروع التعلم عن بُعد المعروف ب " برنامج بناء القدرات في مجال التدريب على قضايا اقتصادية دولية مختارة " ، أُقيمت علاقات تدريبية جديدة في عام 2005، بما في ذلك مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Con respecto a la región de África, la ONUDD examina la posibilidad de aunar esfuerzos con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) a fin de apoyar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego y la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y ligeras, municiones y material conexo, de carácter regional. UN وفيما يتعلق بمنطقة أفريقيا، ينظر المكتب في التضافر مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ كل من بروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية الإقليمية التي أبرمتها الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخيرتها وما يتصل بها من مواد.
    En relación con la decisión de la secretaría de la Comunidad Económica de la ASEAN de lograr la integración de los mercados de capitales de la región para 2015, se consideraba que la iniciativa de ventanilla única de la ASEAN era esencial para facilitar el comercio. UN وفيما يتعلق بقرار أمانة الجماعة الاقتصادية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتحقيق تكامل أسواق رؤوس الأموال في المنطقة بحلول عام 2015، فإن مبادرة النافذة الواحدة التي أطلقتها الرابطة تعد محورية لتيسير التجارة.
    a) Pedir que mi Representante, Sr. Samuel Nana-Sinkam, y su Asesor Militar visiten los países a los que consultó la misión, es decir, el Senegal, Guinea y Gambia, y visiten la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN )أ( توجيه طلب إلى ممثلي صمويل نانا - سينكام، ومستشاره العسكري، بزيارة البلدان التي تشاورت معها البعثة وهي السنغال وغينيا وغامبيا وزيارة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Celebración de una reunión con la secretaría de la CEDEAO y otra con el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria UN عقد اجتماع مع كل من أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية نيجيريا
    la secretaría de la CEDEAO ha pedido a todos los países que sean aportadores potenciales de contingentes al ECOMOG que le faciliten los detalles de los recursos de logística necesarios para desplegar a sus contingentes, con miras a presentar estas necesidades en los países donantes. UN وطلبت أمانة الجماعة الاقتصادية إلى جميع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في فريق الرصد أن توافيها بتفاصيل الاحتياجات السوقية اللازمة لنشر وحداتها بهدف تقديم تلك الاحتياجات إلى البلدان المانحة.
    Además pidieron a la secretaría de la CEDEAO que negociara protocolos adecuados con el Gobierno de Liberia a fin de sentar bases jurídicas sólidas para la futura asistencia de la CEDEAO a Liberia. UN وطلبوا من أمانة الجماعة الاقتصادية التفاوض بشأن البروتوكولات المناسبة مع حكومة ليبريا ﻹرساء المساعدات التي ستقدمها الجماعة إلى ليبريا في المستقبل على أسس قانونية سليمة.
    El Centro continúa incluyendo a la secretaría de la CEEAC en todas sus actividades subregionales. UN ويواصل المركز إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية.
    Asistieron al seminario 40 representantes de gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas, así como representantes de la secretaría de la CEEAC, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وحضرها أربعون ممثلا عن الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، فضلا عن ممثلين عن أمانة الجماعة الاقتصادية ومنظمة الوحدة الإفريقية وإدارة شؤون نزع السلاح.
    Asimismo siguió cooperando y colaborando con la secretaría de la CEEAC en cuestiones de interés común, en particular las relacionadas con la paz y la seguridad. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, Abuja UN أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أبوجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus