"أمر جيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es bueno
        
    • algo bueno
        
    • está bien
        
    • una buena cosa
        
    • Menos mal
        
    • es genial
        
    • cosa buena
        
    • muy bueno
        
    • muy bien
        
    • Qué bueno
        
    • es buena
        
    • es positivo
        
    • es conveniente
        
    es bueno porque el edificio ya no satisfacía los requisitos del nuevo siglo. UN إنه أمر جيد لأن المبنى لم يعد يفي بمتطلبات القرن الجديد.
    Pero el periodismo ciudadano y esta tecnología han aportado un manto de responsabilidad al mundo, y pienso que eso es bueno. TED إلا أن كلا من صحافة المواطنين وهذه التكنولوجيا أضافت حسا من المساءلة للعالم، وأعتقد أن هذا أمر جيد.
    Pero, ya saben, hacer de un edificio un lugar para las personas es bueno. TED لكن وكما تعلمون، تشييد مبنى كمكان من أجل الناس هو أمر جيد.
    Yo le dije que no llevaba ningún tipo de maquillaje en absoluto y esto le pareció algo bueno. TED أخبرته أنني لا أضع مساحيق التجميل أبداً. فبدى عليه أنه يعتقد أن هذا أمر جيد.
    Conforme las expones al estrés, experimentan daños microscópicos, que, en este contexto, es algo bueno. TED كلّما عرضتهم للاجهاد، سيعانون تلفا مجهريا، الذي، في هذه الحالة، هو أمر جيد.
    entonces eso es bueno porque para eso estoy yo aqui tio,si sus bendiciones estan conmigo y prometo hacerle sonreir,es un trato? Open Subtitles هذا أمر جيد لانه لأجل ذلك أنا هنا عمي ، إن باركتني أعدك بأنني سأجعلك تبتسم دائما، اتفقنا؟
    No das porque es bueno, sino porque dar lo lastima a él. Open Subtitles أنا لا تعطي لأنه أمر جيد أنت تعطي لأنك تجرحه
    Ahora está involucrada, lo cual es bueno, porque necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir. Open Subtitles ،تم توظيفها الآن و هو أمر جيد لأننا بحاجة لأكبر قدر من المساعدات
    No sé qué decirte, Thane, pero que no esté es bueno, ¿verdad? Open Subtitles لا اعرف بما أخبرك,ثاين لكن ان اختفى فذلك أمر جيد,صحيح؟
    Eso es bueno para la región y para las Naciones Unidas en general. UN وهذا أمر جيد للمنطقة وللأمم المتحدة بأسرها.
    Por lo tanto, el mejor desempeño económico en África es bueno para el continente y también para el resto del mundo. UN فالأداء الاقتصادي المحسّن في أفريقيا هو، بالتالي، أمر جيد للقارة، وجيد أيضاً لبقية أنحاء العالم.
    Siempre es bueno que se nos presenten planteamientos diferentes desde el extranjero, y por ello le agradezco mucho el tiempo que nos ha dedicado. UN إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا.
    Y pueden creer que es solo buen karma ver a estos hombres revolver mierda, pero también es bueno desde un punto de vista económico, porque están ahorrando un millón de dólares por año. TED وقد تظن أن هذا نتاج للعاقبة الأخلاقية أن ترى هؤلاء الرجال يحركون الغائط ولكنه أيضاً أمر جيد من الناحية الاقتصادية نظراً لأنها تقوم بتوفير 1 مليون دولار سنوياً.
    Esto es bueno para los financieros, no sólo para los de sostenibilidad. TED إذاً هذا أمر جيد بالنسبة للمدير المالي، ليس فقط بالنسبة للمسؤول عن الاستدامة.
    Yo siempre he creído que la carne de vaca alimentada con maíz era algo bueno. Open Subtitles أجل، أعني، إعتقدتُ دائماً بأن لحم البقر الذي يتغذى على الذرة أمر جيد
    No hablamos de esto. - Creí que sería algo bueno para nosotros. Open Subtitles و لا أدري ، أعتقدتُ أنه سيكون أمر جيد لنا
    Entonces ¿se quedan a morir con el pueblo de Gresit no porque sea algo bueno, sino porque no tiene el cuerpo de su nieto? Open Subtitles بمعنى آخر، أنت تبقى لتموت مع أخيار غريشت وليس لأنه أمر جيد فقط، بل لأنك لا تملك جسد حفيدك أيضًا؟
    Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual está bien. UN لقد أصبحت البلدان المتقدمة النمو تدرك تلك الضرورة، وهذا أمر جيد.
    Es una buena cosa porque, contrariamente a lo que la gente cree el maíz realmente no crece por sí mismo. Open Subtitles إنه أمر جيد فكما يقول الناس ليس فقط القمح الذي ينمو
    Menos mal que todavía nos quedan 35.000 $. Open Subtitles إنه أمر جيد أن تلك الـ 35 ألف لا تزال لدينا
    Muchos años después del trabajo de los relojes una chica que conocía sugirió que tal vez el sexo es genial gracias a los cinco sentidos. TED بعد عدة سنوات من مشروع ساعات الطاقة الشمسية, قالت شابة أعرفها أنه ربما يكون الجنس أمر جيد بسبب الحواس الخمسة.
    Sólo que no es una cosa mala importante. Es una cosa buena importante. Open Subtitles و لكنه ليس أمر سيء جداً بل هو أمر جيد جداً
    Por lo que los Cylons saben, esta niña ya no existe eso es algo muy, muy bueno. Open Subtitles بمُجرد أن يعلم السيلونز أن هذه الطفلة لم يعد لها وجود فإن ذلك جيد , أمر جيد
    Sé que muchos guardamos joyas en los cajones, desde hace mucho más tiempo que esa ropa, lo cual está muy bien. TED بالطبع، لدى الكثير مننا قطع ملابس عزيزة عمرها أكبر بكثير من ذلك، وهذا أمر جيد.
    Qué bueno que gané el Nobel porque ahora se te dificultará mucho despedirme. Open Subtitles انه أمر جيد للغاية ان أربح جائزة نوبل لأنه الآن سيصعب عليك طردي
    Podemos estar de acuerdo en que la homogeneización es buena para la leche, pero no es buena para las culturas humanas. UN ولئن كنا قد نتفق على أن التجانس أمر جيد للألبان، فإنه أمر غير جيد للثقافات الإنسانية.
    Si ayuda a que no se metan en líos... y me saca de aquí cinco semanas antes... supongo que asustar a los niños es positivo. Open Subtitles إن أبعدتهم عن المشاكل وتخرجني بوقت 5 أسابيع أبكر فأعتقد أن اخافة الأطفال أمر جيد
    Uganda cree que una República Democrática del Congo estable, próspera y adecuadamente gobernada es conveniente para sí misma y para la región. UN وتعتقد أوغندا أن وجود جمهورية كونغو ديمقراطية مستقرة ومزدهرة وحسنة القيادة أمر جيد لها وللمنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus