"أمر مؤسف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es lamentable
        
    • una lástima
        
    • Es una pena
        
    • Qué pena
        
    • Qué lástima
        
    • es desafortunado
        
    • de lamentar
        
    • un hecho lamentable
        
    • lamenta
        
    • lamentamos
        
    • lamentable que
        
    • es deplorable
        
    • sea lamentable
        
    • Qué mal
        
    • Que pena
        
    Los volúmenes más recientes no están disponibles de momento más que en uno o dos idiomas, lo que es lamentable. UN أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية.
    Los volúmenes más recientes no están disponibles de momento más que en uno o dos idiomas, lo que es lamentable. UN أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية.
    Es solo que ahora, los adultos parecemos reacios a permitirnos la indulgencia de dejar que nuestra imaginación se deje llevar por la brisa, y creo que es una lástima. TED نحن البالغون، يبدو وكأننا هذه الأيام نجد أنفسنا غير مستعدين لأن نسمح لأنفسنا بالانغماس وإطلاق العنان لخيالنا للانجراف مع النسيم، وأعتقد أن هذا أمر مؤسف.
    Lo que Es una pena, porque Jane, Frank Churchill y yo estamos ligados de una forma misteriosa. Open Subtitles وهو أمر مؤسف ، لجين ، فرانك تشرشل وأنا فقد جمعنا معا في طريقة غامضة
    Qué pena que no tenemos una granja. Vamos. Open Subtitles أمر مؤسف أننا لا نعيش على مزرعة، هيا بنا
    Los volúmenes más recientes no están disponibles de momento más que en uno o dos idiomas, lo que es lamentable. UN أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية.
    Sé que la perdida de vida marina es lamentable, pero es inevitable. Open Subtitles خسترة بعض الحيوانات في الطبيعة أمر مؤسف, لكن يتعذر تجنبه
    Bueno, eso es lamentable porque, la verdad, incluso si lo hiciera, aparte de algo de terapia de comportamiento, Open Subtitles حسناً, هذا أمر مؤسف لأن بصدق, حتى لو بدأت العلاج بغض النظر عن العلاج السلوكي
    Ello es lamentable, pero no debe disuadir jamás al Comité Especial de cumplir su tarea. UN وهذا أمر مؤسف ولكنه لا يجب أن يحول دون إنجازكم لمهمتكم.
    Durante demasiado tiempo hemos dado pie al planteamiento ilegítimo de que la participación de los niños en los conflictos armados es lamentable pero inevitable. UN فلطالما أفسحنا المجال لادعاءات باطلة تقول إن انغمار اﻷطفال في المنازعات المسلحة أمر مؤسف لكن لا مفر منه.
    Siempre es lamentable que en la Quinta Comisión se recurra a la votación. UN إن لجوء اللجنة الخامسة إلى التصويت أمر مؤسف دائما.
    Es una lástima que este material sea tan tóxico. Open Subtitles أتعلمين هذا أمر مؤسف هذا المواد سامة جداً
    Es una lástima que los médicos me hayan salvado la pierna. Open Subtitles أمر مؤسف أن الأطباء في المشفى لم يأخذوا جزءاً كبيراً من ساقي
    Es una pena, soy dueño de un Prius es una bestia de coche. Open Subtitles انهُ أمر مؤسف , أنا املك نفس الطراز انهاسيارةجيدة.
    oh, eso Es una pena. por favor detente por favor detente Open Subtitles أوه، هذا أمر مؤسف. من فضلك توقف. من فضلك توقف.
    Si, Qué pena, pero hay que poner estas en el horno, gracias por venir. Open Subtitles نعم, أمر مؤسف ولكن علينا وضع هذا في الفرن وشكرًا جزيلاً لقدومك حقًا, حقًا, طابت ليلتك
    Qué lástima que no está Sylvain. Le cambiaron el viaje en barco para hoy. Open Subtitles أمر مؤسف أن سيلفان ليس هنا رحلته البحرية تغير موعدها إلى اليوم
    Eso es desafortunado para ustedes ya que si nadie paga, ambos morirán. Open Subtitles وهذا أمر مؤسف بالنسبة لك لأنه إذا لم يدفع احد ، انتم الاثنين سوف تموتان
    Los volúmenes más recientes no están disponibles de momento más que en uno o dos idiomas, lo que es de lamentar. UN أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة واحدة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية.
    La ocupación militar de un país es siempre un hecho lamentable, que todos quisiéramos evitar. UN إن الاحتلال العسكري ﻷي بلد هو دوما أمر مؤسف نتمنى جميعا تجنبه.
    lamenta el cambio de último momento en el párrafo 18. UN لكن التغييرات التي أُدخِلت في الدقيقة الأخيرة على الفقرة 18 هي أمر مؤسف.
    Eritrea sí. Lo lamentamos. Estamos sacrificando el sustento de nuestro pueblo. UN نحن لا نتهرب من الحوار، ولكن إريتريا تتهرب منه، وهو أمر مؤسف للغاية.
    Para las concesiones con fines económicos no se requieren evaluaciones de impacto social, situación que es deplorable y debería modificarse. UN ولا يشترط القانون، حتى الآن، إجراء تحليل للآثار الاجتماعية المترتبة على التنازلات لأغراض اقتصادية. وهذا أمر مؤسف وينبغي تغييره.
    Qué mal. Arruiné la única oportunidad de conseguir novio este año. Open Subtitles أمر مؤسف أني أضعت فرصتي مع صديق حميم هذه السنة
    Que pena los billetes de avión que compraste con esta tarjeta de crédito. Open Subtitles أمر مؤسف بشأن تذاكر الطيران التي إشتريتها ببطاقة الإئتمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus