"أمضيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pasé
        
    • pasado
        
    • pasaste
        
    • pasar
        
    • paso
        
    • Pase
        
    • estuve
        
    • Llevo
        
    • tenido
        
    • Tuve
        
    • pasas
        
    • pasaba
        
    En los primeros años Pasé mucho tiempo llorando en silencio en los camarines. TED أمضيت وقتا طويلا في سنواتي الأولى ابكي بصمت في غرفة الملابس
    Sin Uds., soy un tipo hablando en una sala vacía, y Pasé mucho tiempo haciéndolo, la semana pasada y no es lo mismo que esto. TED من دونكم، فأنا شخص يتحدث إلى غرفة فارغة، ولقد أمضيت وقتا طويلا الأسبوع الماضي أفعل هذا، لكن الأمر مختلف تماما الآن.
    Así que Pasé un mes completo reuniendo una hoja de cálculo gigante para esto. TED إذ أمضيت شهرًا كاملًا في وضع مجسم ضخم مقسم لأجل هذه الأغنية.
    Después de todo, he pasado 60 años creyendo que va a pasar mañana. TED بعد كل شيء, لقد أمضيت 60 عاما معتقدا أنّه سيحدث غدا.
    No lo sé... Dile que has pasado el mejor momento de tu vida. Open Subtitles لست أدري لكني أراهن على أنك أمضيت الوقت الأروع في حياتك
    Supongo que estás aquí bailando el vals a las 3:00 de la tarde porque pasaste toda la mañana leyendo el informe que escribí. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    No, no desde que se fue del baile. Pasé tres horas buscándolo. Open Subtitles ليس منذ إختفائة من الحفلة أمضيت 3 ساعات أبحث عنه
    Pasé tanto tiempo en la Serenity ignorando... lo que quería para mÍ. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء أردته لنفسي
    - ¿Cuándo? Pasé 10 minutos tratando de advertirte. Ahora entiendo por qué está divorciada. Open Subtitles ــ أمضيت 10 دقائق محاولة تحذيرك ــ أرى الآن لِمَ هي مطلقة
    Así que Pasé todo el día pensando, que no te puedo dejar por 4 meses. Open Subtitles إذن، أمضيت اليوم أفكر في أني لن أستطيع أن أتركك مدة أربع أشهر
    Cariño, cuando tenías tres años, te dejé con una niñera y Pasé tres semanas en "Grand Funk Railroad" siendo pasada como una pelota. Open Subtitles عندما كَانَ عِنْدَكَ ثلاث سَنَواتِ، تَركتُك مَع راعيةِ للاطفال أمضيت 3 أسابيعَ مَع أناس غريبين ارمى كالكرة من شخص لاخر.
    Pasé una noche en el hospital y el mundo se volvió loco. Open Subtitles أمضيت ليلة واحدة في المستشفى و أصبح العالم في فوضى
    Pasé tantos años soñando con lo que haría si pudiera levantarme de la silla. Open Subtitles لقد أمضيت سنواتٍ عديدة أحلم بما سأفعله ان استطعت النهوض من كرسيي
    La finalidad es que el huevo termine dentro del cuenco he pasado años haciendo un trabajo en el cual debía lavarme una infinidad de veces al día. Open Subtitles الهدف هو أن تضع البيض في الطبق انظر,لقد أمضيت سنوات في وظيفة اضطررت فيها أن أنظف و أمسح مرات لا تحصى كل يوم
    Me he pasado meses y meses trabajando en este día, y ahora se esta esfumando. Open Subtitles أمضيت لقد اليوم هذا على العمل في عديدة شهور ذهب شيء كل والأن
    En todo caso, he pasado los últimos cuatro años tratando de inventarme una fiesta para hacerle a este. Open Subtitles على اي حال لقد أمضيت أخر 4 سنوات محاولا ان اكتشف نوع الحفلة الملائمة له
    Dijiste que pasaste mucho tiempo aquí. ¿Sabes de algo que pueda devolver al Oscuro? Open Subtitles قلتَ أنّك أمضيت وقتاً طويلاً هنا أتعرف أيّ شيء عن استعادة القاتم؟
    Y en realidad me paso mucho tiempo preguntándome ¿qué tanta verdad decimos? TED وقد أمضيت وقتا طويلا متعجبه، كم من الحقائق نقوم بسردها ؟
    Y Pase mucho tiempo en la área de los gráficos interactivos y cosas así, y dejé de hacerlo porque mis estudiantes en MIT eran mucho mejores que yo, así que Tuve que colgar mi ratón. TED وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف
    Ya sabes que estuve en prisión, ¿verdad? No es de mi incumbencia. Open Subtitles تـعرفيـن أنني أمضيت وقتـاً في الـسجن , ألـيس كذلك ؟
    Llevo tres años tratando de diseñar equipos que nos den acceso a mundos paralelos. Open Subtitles لقد أمضيت السنوات الثلاثة الماضية محاولاً أن أطور جهازاً كي أقوم بالدخول إلى العوالم الموازية
    He tenido un día terrible con los periodistas. No vayamos al estreno. Open Subtitles لقد أمضيت يوماً عصيباً، لن نذهب إلى عرض الفيلم الأول.
    Quiero decir, Pasé mucho tiempo escribiendo este juego, nunca Tuve la oportunidad de... Open Subtitles أعني ، لقد أمضيت الكثير من الوقت أكتب هذه اللعبة لميأتينيالفرصةلـ..
    Pero si te pasas toda tu vida comparándote con todos a los que conozcas, te vas a volver loca. Open Subtitles .. ولكن أن أمضيت حياتك كلها تقارنين نفسك بكل ,شخص تقابلينه . سوف تقودين نفسك إلى الجنون
    Mi relación es con Brooklin, la ciudad donde crecí; con Nueva York, donde empecé a trabajar; con Lawrenceville, donde pasaba Acción de Gracias. TED علاقتي هي مع بروكلين، المدينة التي نشأت فيها، مع مدينة نيويورك، حيث بدأت العمل، مع رينسيفسل، حيث أمضيت عيد الشكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus