"أمكننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pudiéramos
        
    • podemos
        
    • pudimos
        
    • podríamos
        
    • pudiésemos
        
    • podamos
        
    • capaces
        
    • podíamos
        
    • logramos
        
    • podido
        
    • pudieramos
        
    • podremos
        
    • conseguimos
        
    ¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    Y, de hecho, es tan caliente, que no podemos visitar estos planetas, pero si pudiéramos, nos fundiríamos mucho antes de llegar. TED وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك
    Si podemos ponernos de acuerdo en esto, el consenso con respecto a países concretos surgirá en forma natural. UN وإذا أمكننا أن نتفق على هذا فإن توافق اﻵراء على بلدان محددة سيظهر بصورة طبيعية.
    Las delegaciones con opiniones firmes pudieron unirse al consenso con lo cual todos pudimos hacer progresos respecto de esta cuestión. UN واستطاعت الوفود التي لها آراء قوية أن تنضم الى توافق اﻵراء بحيث أمكننا جميعاً التحرك الى اﻷمام فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Por ello, en lugar de centrarnos fundamentalmente en la reforma del Consejo de Seguridad, quizá podríamos empezar con una reforma que pueda dar lugar al consenso. UN لذلك، وبدلا من التركيز في المقام الأول على إصلاح مجلس الأمن، ربما أمكننا أن نبدأ بإصلاح يمكن أن يجتذب توافقا في الآراء.
    Si pudiéramos encogernos hasta mil billones de veces nuestro tamaño normal, entraríamos en el mundo de la mecánica cuántica..., Open Subtitles إذا أمكننا أن ننكمش صغراً ملايين البلايين من المرات من حجمنا الطبيعى, سندخل عالم ميكانيكا الكم,
    Si pudiéramos construir grandes domos de plástico o cristal para bloquear la radiación. Open Subtitles لو أمكننا إقامة قباب عملاقة من البلاستيك والزجاج لإعترض سبيل الإشعاعات
    si pudiéramos flotar por encima del espacio-tiempo y mirar hacia abajo, así es como se vería nuestro Universo. Open Subtitles وإذا أمكننا أن نطفو فوق الزمان والمكان ونطل عليه، فهذا ما قد يبدو عليه كوننا.
    Así que si pudiéramos ver lo que grabó anoche entre las 22:00 y las 23:00. Open Subtitles لذا إن أمكننا رؤية ما سجلتيه ليلة أمس بين ١٠ و ١١ مساء؟
    Si pudiéramos hacerlo, creo que seguiría con facilidad el proceso de organizar y estructurar la Primera Comisión. UN واذا ما أمكننا القيام بذلك فأعتقد أن تنظيم وهيكلة اللجنة اﻷولى سيتبعان بسهولة.
    ¿Pero qué tal su pudiéramos convencerlas de construir una celda solar para nosotros? TED لكن ماذا لو أمكننا إقناعها أن تبني لنا خلية شمسية؟
    Si existe la voluntad podemos iniciar esta negociación tan pronto finalice el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN فإذا توفــرت لدينــا اﻹرادة للاضطلاع بذلك، أمكننا أن نبدأ هذه المفاوضات في نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Mejor no quieras saberlo. Pero es bastante seguro... si podemos contener la radiación desde aquí. Open Subtitles لن ترغب في هذا، لكنها آمنة كفاية لو أمكننا حجز الإشعاع من هنا
    Por este motivo y debido a que el protocolo se refiere a la mujer, pudimos aceptar el artículo 17 que ‘no permitirá reserva alguna’. UN ولهذا السبب، وﻷن هذا البروتوكول يتصل بالمرأة، أمكننا أن نقبل المادة ١٧ المتعلقة بعدم السماح بأي تحفظات.
    Oigan, si pudimos arreglar esa silla piensen en lo que podemos hacer por esta comunidad. Open Subtitles لو أمكننا إصلاح الكرسي المتذبذب فكر بما يمكننا فعله لمجتمعنا
    Hay un par de cosas que no mencionaste y que me preguntaba si podríamos hablarlas. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لم تذكرها, و التي أتسآءل لو أمكننا الحديث عنها
    Si sólo pudiésemos armonizar los cinco patrones de impacto... y unificarlos, quizás pudiésemos conseguirlo. Open Subtitles لو أمكننا تنظيم أنماط الصدمات الخمسة وتوحيدها، حسناً، قد يمكننا وقتها النجاة
    Si lo encontramos, tal vez podamos evitar que esto pase de nuevo. Open Subtitles إن وجدناه، لربما أمكننا منع هذا الأمر من الوقوع مجدداً
    Es tan hermoso cómo fuimos capaces de estar ahí juntos en la verdad, como querías. Open Subtitles إنّه جميل للغاية كيف أمكننا أن نكون سويّة في كبد الحقيقة كما أردتِ.
    Sólo podíamos alcanzar estos objetivos si teníamos un ejército de Alemania Oriental." Open Subtitles أمكننا تحقيق هذه الأهداف فقط إن حظينا بجيش لألمانيا الغربية
    Si logramos apagar eso en los próximos minutos, podremos hacer que el gas no llegue a las zonas seguras. Open Subtitles لو أمكننا غلق هذا البرنامج خلال دقائق، يمكننا أن نوقف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة
    Todos los recibos que hemos podido encontrar... el gas y la electricidad. Open Subtitles انظُر، هذه كُل الإيصالات التي أمكننا إيجادُها، للكهرباء و الغاز
    Si pudieramos encontrar cada lugar que vende eso... Open Subtitles إذا أمكننا معرفة كل الأماكن التي تقدم هذه الأشياء
    Si conseguimos evidencia que lo vincule a la heroína podemos hacer nuestro propio chantaje te desvincularemos de ese negocio y responderemos con las mismas armas. Open Subtitles إن أمكننا الحصول على دليل يربطه بالهيروين، يمكننا أن نبتزه ننتشلك من المصيدة، ويبدأ القتال بإطلاق النيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus