Creo que si te quedas, tarde o temprano, te volverás como tu mamá. | Open Subtitles | أعتقد باأن اذا بقيتِ عاجلاً أو آجلاً ستصبحين مثل أمكِ تماماً |
tu mamá, pegó unas calcas en tu cama con pequeñas mariposas y flores. | Open Subtitles | . . و أمكِ أحضرت لكِ أحد تلك الـ تلك الستينسلات |
Este libro significa que tu mamá nunca dejó de pensar en ti. | Open Subtitles | هذا الكتاب يعني أن أمكِ لم تتوقف عن التفكير فيكِ |
Tu madre sabe más de medicina que todos estos jóvenes doctores juntos. | Open Subtitles | أمكِ تعرف عن الأدوية أكثر من هؤلاء الأطباء الشباب مجتمعين. |
¿Pero quién lo cuidará cuando tú y Tu madre salgan en busca de carne? | Open Subtitles | لكن من سيعتني به عنما تخرجين أنتِ و أمكِ للغزو على اللحم؟ |
Te veo ejerciendo el papel de su madre hasta que les arregle el matrimonio. | Open Subtitles | وأتطلع إليكِ كي تأخذي مكان أمكِ حتى أزوج أختيكِ |
Dile a tu apuesto abogado que tu mamá quiere ir de paseo. | Open Subtitles | و أخبري محاميكِ الجذاب أنَ أمكِ تُريدُ أن تؤخذ للبلدة. |
Una vez, tu mamá, que ama desde aquí, vendió mi motocicleta a mis espaldas para cubrir una venta de drogas que salió mal. | Open Subtitles | ذات مرة أمكِ ، الذي تحب من هنــا ، بــاعت دراجتي النارية دون علمي لتغطي صفقة مخدرّ أخذت منحنى سيء |
Un día, tu mamá te llevará a visitar escuelas y esa será la próxima vez que papá se quede solo en casa. | Open Subtitles | يوماً ما ستآخذكِ أمكِ في زيارة إلى الجامعات و ستكون هذه المرة الثانية التي سيكون فيها والدك وحده بالمنزل |
Pero tu mamá vino aquí el otro día, estaba tan desesperada por rescatarte. | Open Subtitles | لكنك أمكِ جاءت في يوم سابق و كانت مستميتة جداً لتنقذك |
Querida, creo que no es apropiado discutir con tu mamá enfrente de extraños. | Open Subtitles | عزيزتى ، لا أعتقد أنه من الملائم أن تجادلى أمكِ بحضور شخص غريب |
¿Qué haces aquí? Es la noche de cartas de tu mamá y vine a la ciudad para arrullarte. | Open Subtitles | لقد ذهبت أمكِ للعب البريدج لذا أتيت إليكِ من أجل حضن صغير |
Solo sostenlo en el mapa de tu libro mágico y allí verás a tu mamá. | Open Subtitles | فقط ضعيها على الخريطة التي في كتابكِ السحري و سترين أمكِ |
De acuerdo, esto es aún más inquietante que Tu madre en una bolsa. | Open Subtitles | حسناً , هذا أكثر قرفاً من وضع رماد أمكِ في حقيبة |
B., ¿no podías decirle a Tu madre que no tienes amigas en N.Y.U? | Open Subtitles | ألم تستطيعي إخبار أمكِ فقط أنه ليس لديك أصدقاء في الجامعة؟ |
Le dije a Tu madre que te recogería, y he llegado un poco pronto. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمكِ بِأني سوف أصطحبكِ مِن المدرسة ولقد أتيت بِوقت مُبكراً |
¿No crees que después de lo duro que trabaja Tu madre, se merece salir una noche de viernes por la ciudad? | Open Subtitles | ألا تظنين أنه بعد كل العمل الشاق الذي قامت به أمكِ, أنها تستحق قضاء ليلة الجمعة بالخروج للمدينة؟ |
¿Sabes todo ese coñazo que nos ha dado Tu madre sobre las redes sociales? | Open Subtitles | تعرفين كل ذلك الأسى الذي قدمته أمكِ لنا على مدى الشبكات الاجتماعية؟ |
Todo lo que quieres hacer es acostarte con Tu madre cuando estás enfermo. | Open Subtitles | كل ماترغبين في عمله هو الاستلقاء فوق أمكِ عندما تكونين مريضة. |
Sabe tocar música. su madre nos dijo que cantaba. | Open Subtitles | قالت لنا أمكِ أنكِ تحبين الموسيقى وتجيدين الغناء. |
¿Quieres ver a mamá dentro de una caja de puros cubierta de flores? | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟ |
Pero tu mami fue a la Corte y les dijo la verdad. | Open Subtitles | لذا أمكِ ذهبت للمحكمة وقامت بقول الحقيقة. |
cuando tu mama era pequeña, yo la cargaba en una jaula para gatos. | Open Subtitles | حينّمــا كانت أمكِ رضيعة ، كنت أضعه في نـاقل القطط |
Sé que tiene una hija y que su mamá está enferma. | Open Subtitles | و أعرفُ عن ابنتَكِ أيضاً و عن كون أمكِ مريضَة |
Agarra algunas pastillas de Tu madre. su madre es adicta a los medicamentos. | Open Subtitles | أحضري بعض الوجبات السريعة والأقراص من أمكِ |