"أمنية إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seguridad adicionales
        
    • adicionales de seguridad
        
    • seguridad adicional
        
    • seguridad complementarias
        
    • extraordinarias de seguridad
        
    • seguridad para
        
    • para la seguridad
        
    • servicios adicionales
        
    • seguridad adicionales a
        
    • seguridad adicionales para
        
    Los recursos se utilizarán también para adoptar medidas de seguridad adicionales durante los período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA y de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية.
    Los recursos se utilizarán también para adoptar medidas de seguridad adicionales durante los período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA y de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية.
    En el caso de un reclamante, eso comprende la adquisición de máscaras de gas y la instalación de dispositivos de seguridad adicionales en los barcos. UN وفي إحدى المطالبات شملت هذه التكاليف شراء أقنعة غاز وتركيب أجهزة أمنية إضافية في السفن.
    En la sección III, el Secretario General propone medidas adicionales de seguridad para determinados lugares. UN وفي الفرع الثالث، يقترح الأمين العام توفير احتياجات أمنية إضافية في مواقع معيّنة.
    En la sección III, el Secretario General propone medidas adicionales de seguridad para determinados lugares. UN وفي الفرع الثالث، يقترح الأمين العام توفير احتياجات أمنية إضافية في مواقع معينة.
    Se negó a proporcionar seguridad adicional al cuartel general del Sector y al personal que estaba alojado en el hotel Podrinje. UN فقد رفضت توفير تدابير أمنية إضافية لمقر قيادة القطاع ولﻷفراد المقيمين في فندق بودريني.
    Servicios de seguridad adicionales para los depósitos y estacionamientos por un período de cuatro meses. UN خدمات أمنية إضافية مطلوبة للمستودع ولمواقف المركبات لمدة 4 شهور.
    La situación en esos países no exige disposiciones de seguridad adicionales por parte de las Naciones Unidas. UN ولا تستدعي الحالة في هذه البلدان اتخاذ الأمم المتحدة لأي ترتيبات أمنية إضافية.
    Afortunadamente, ahora se han adoptado medidas de seguridad adicionales. UN ولحسن الطالع، توجد الآن تدابير أمنية إضافية.
    La UNFICYP proporciona servicios de seguridad adicionales para las reuniones de los dirigentes. UN 35 - تقدم قوة الأمم المتحدة خدمات أمنية إضافية لاجتماعات الزعيمين.
    Además, continuaremos cooperando plenamente con las Naciones Unidas para implantar medidas de seguridad adicionales a fin de garantizar la seguridad de los observadores militares de la MINURSO. UN وسوف نواصل التعاون الكامل مع الأمم المتحدة لتنفيذ تدابير أمنية إضافية لضمان سلامة المراقبين العسكريين التابعين للبعثة.
    La UNAMA ha reiterado al Gobierno la necesidad de separar a este grupo de otros menores detenidos y de velar por que se adopten medidas de seguridad adicionales. UN ونبهت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان الحكومة إلى ضرورة فصل هذه الفئة عن غيرهم من الأحداث المحتجزين وكفالة توفير تدابير أمنية إضافية.
    - Medidas adicionales de seguridad en la aviación civil UN اتخاذ تدابير أمنية إضافية في مجال الطيران المدني
    Medidas adicionales de seguridad en el ámbito del transporte marítimo UN اتخاذ تدابير أمنية إضافية في ميدان الشحن
    :: En la actualidad no hay medidas adicionales de seguridad en los depósitos, salvo las mencionadas en el presente informe. UN :: لا توجد تدابير أمنية إضافية في المستودعات، باستثناء ما ذكر في هذا التقرير.
    Según el párrafo 5 del acuerdo, hasta tanto se establezca un mecanismo internacional, las fuerzas rusas pondrán en práctica medidas adicionales de seguridad en la zona de conflicto. UN وتنص الفقرة 5 من الاتفاق على أن ' ' تقوم القوات الروسية، ريثما يتم إنشاء آلية دولية، بتنفيذ تدابير أمنية إضافية`` في منطقة النزاع.
    También se aplicaron medidas adicionales de seguridad en El Obeid. UN ونُفذت أيضا تدابير أمنية إضافية في الأُبيِّض.
    Como parte de la actualización de las mejoras de la seguridad, se implantarán medidas adicionales de seguridad en la Primera Avenida. UN في إطار زيادة تعزيز النظم الأمنية، ستُنفذ تدابير أمنية إضافية في الجادة الأولى.
    Me preguntaba si era porque uno de mis deberes rutinarios si hubiera estado en Washington hubiera sido montar seguridad adicional en Texas. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان ذلك بسبب أن من واجباتى الروتينية إذا كنت في واشنطن كنت سأمر بتعزيزات أمنية إضافية في ولاية تكساس
    Varios Estados informaron del establecimiento de nuevos formatos de pasaporte con objeto de incorporar medidas de seguridad complementarias. UN وأبلغت عدة دول عن اعتماد جوازات سفر جديدة تشتمل على إجراءات أمنية إضافية.
    Mientras pasaba por el aeropuerto, el Grupo no observó medidas extraordinarias de seguridad. UN ولم يلاحظ الفريق في أثناء مروره خلال المطار أي إجراءات أمنية إضافية.
    Sin embargo, la era posterior a esa guerra nos ha traído nuevas amenazas para la seguridad y la situación ha resultado ser todavía más compleja e imprevisible. UN بيد أن مرحلة ما بعد الحرب الباردة جاءت محملة بتهديدات أمنية إضافية. وقد تبين أن وضع ما بعد الحرب الباردة أكثر تعقيداً ويصعب أكثر التنبؤ به.
    Una empresa privada de seguridad contratada por el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes sigue prestando servicios adicionales en varios sitios ortodoxos serbios. UN وتواصل شركة أمنية خاصة تعاقدت معها وزارة الثقافة والشباب والرياضة توفير حماية أمنية إضافية في عدد من المواقع الصربية الأُرثوذكسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus