"أمن الفضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la seguridad en el espacio
        
    • la seguridad del espacio
        
    • de seguridad espacial
        
    • de la seguridad espacial
        
    • Space Security
        
    • a la seguridad espacial
        
    • la seguridad y
        
    Un claro mensaje del taller fue que es necesario un enfoque más completo y coordinado para garantizar la seguridad en el espacio. UN وتمثلت الرسالة الواضحة لحلقة العمل في ضرورة اتباع نهج يتسم بقدر أكبر من الشمول والتنسيق لضمان أمن الفضاء.
    Primera sesión LA NUEVA ERA ESPACIAL: ARMAS, ACONTECIMIENTOS Y RETOS PARA la seguridad en el espacio UN الجلسة الأولى: العصر الفضائي الجديد: الأسلحة والتطورات والتحديات التي تواجه أمن الفضاء
    Eso ha planteado nuevas incertidumbres sobre el futuro de la seguridad del espacio ultraterrestre. UN وقد أثار ذلك أوجه عدم يقين جديدة بشأن مستقبل أمن الفضاء الخارجي.
    Valoramos esos esfuerzos y pedimos a todos los países que se sumen al proceso para contribuir a la seguridad del espacio ultraterrestre. UN ونحن نعرب عن تقديرنا لتلك الجهود، ونناشد جميع البلدان الانضمام إلى العملية بغية الإسهام في أمن الفضاء الخارجي.
    El índice de seguridad espacial: evolución de las tendencias de la seguridad en el espacio y el Tratado sobre el espacio ultraterrestre UN مؤشر أمن الفضاء: الاتجاهات المتغيرة في أمن الفضاء ومعاهدة الفضاء الخارجي
    Los acontecimientos de los últimos 12 meses han confirmado la importancia y la creciente gravedad de la cuestión de la seguridad espacial. UN لقد أكدت الأحداث المسجلة خلال ال12 شهراً الماضية مدى أهمية مسألة أمن الفضاء وخطورتها المتزايدة.
    La novena conferencia, titulada " Space Security 2010: From Foundations to Negotiations " , se celebró en Ginebra el 29 y 30 de marzo de 2010. UN 40 - فعُقد المؤتمر التاسع، بعنوان " أمن الفضاء 2010: من المؤسسات إلى المفاوضات " ، في جنيف يومي 29 و 30 آذار/مارس 2010.
    Después de todo, ambos tienen el mismo objetivo, que es garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN فهدف العمليتين واحد، ألا وهو ضمان أمن الفضاء الخارجي.
    La redacción de dicho tratado ha sido y sigue siendo la prioridad de Rusia en cuanto a la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN فصياغة معاهدة من هذا القبيل ما برحت أولوية روسيا في سياق أمن الفضاء الخارجي.
    Debemos tratar de encontrar parámetros prácticos en ese camino intermedio y propugnar enfoques realistas para lograr la seguridad en el espacio. UN ويجب أن نسعى إلى تحديد معايير عملية لهذا السبيل والحث على اتباع نهج واقعية بشأن أمن الفضاء.
    Formas fundamentales de garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre: negociación y concertación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante UN السبل الأساسية لضمان أمن الفضاء الخارجي: التفاوض على صك دولي ملزم قانوناً وإبرامه
    El objetivo de la seguridad en el espacio debería ser lograr y mantener el libre acceso de todos. UN وينبغي أن يكون الهدف من أمن الفضاء هو ضمان وإدامة الحرية للجميع في
    En el plano nacional, hay muchas maneras distintas de reforzar la seguridad del espacio mediante la protección de los bienes espaciales. UN وعلى مستوى وطني، هناك العديد من الطرق المختلفة لتعزيز أمن الفضاء من خلال حماية الموجودات الفضائية.
    Hoy en día, todos estamos interesados en la seguridad del espacio. UN ونحن جميعا لنا مصلحة في أمن الفضاء اليوم.
    Se podría contribuir a garantizar la seguridad del espacio con el desarrollo de medidas de transparencia y de fomento de la confianza en nuestras actividades espaciales. UN إن ضمان أمن الفضاء يمكن تعزيزه عن طريق وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة ضمن أنشطتنا الفضائية.
    Amenazas a la seguridad del espacio ultraterrestre: tecnologías emergentes UN التهديدات التي يواجهها أمن الفضاء الخارجي: التكنولوجيات الناشئة
    Debemos encontrar formas de crear una estructura de alicientes en el régimen de seguridad espacial, cuestión que no se ha abordado lo suficiente. UN ونحتاج للتفكير في كيفية إدماج بنية للحوافز في نظام أمن الفضاء الذي لم يعالَج بالقدر الكافي.
    32. El índice de seguridad espacial anual ofrece una evaluación completa de la seguridad espacial que permite a quienes deciden las políticas contextualizar el debate. UN 32- يتيح مؤشر أمن الفضاء السنوي نهجاً شاملاً لتناول قضية أمن الفضاء بحيث يؤطر النقاش لمقرري السياسات.
    Es innegable que el régimen jurídico internacional vigente sobre el espacio ha desempeñado un papel importante en el mantenimiento de la seguridad espacial. UN ولا يوجد من ينكر أن النظام القانوني الدولي الحالي بشأن الفضاء يقوم بدور مهم في الحفاظ على أمن الفضاء.
    Esas medidas son propicias para el mantenimiento de la seguridad espacial. UN ومن شأن هذه التدابير الحفاظ على أمن الفضاء.
    Presentación especial y debate sobre la seguridad en el espacio exterior (organizados pro la Misión Permanente del Canadá en cooperación con Space Security Index) UN عرض خاص ومناقشة بشأن أمن الفضاء الخارجي (تنظمه البعثة الدائمة لكندا بالتعاون مع مشروع مؤشر أمن الفضاء)
    Tal como se ha sugerido en la Conferencia de Desarme, una forma de ayudar a que se inicie este proceso, en espera del restablecimiento del comité ad hoc, podría consistir en la creación por la Conferencia de un grupo de expertos para analizar algunos de los aspectos más técnicos de las cuestiones relativas a la seguridad espacial. UN وكما اقتُرح في مؤتمر نزع السلاح، ريثما تتم إعادة إنشاء لجنة مخصصة، ثمة طريقة للمساعدة في بدء هذه العملية تتمثل في إنشاء المؤتمر لفريق من الخبراء يستكشف بعض الجوانب التقنية لقضايا أمن الفضاء.
    Los Estados deben aunar sus esfuerzos en la búsqueda de una forma de consolidar la seguridad y la estabilidad del espacio, ya que los unos dependen de manera decisiva de los otros. UN لذا يجب على الدول أن توحد جهودها في البحث عن سبيل لتدعيم أمن الفضاء واستقراره، لأن أحدهم يتوقف على الآخر بشكل حاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus