La intención es convertir el programa en permanente y la salud reproductiva en una cuestión de seguridad nacional. | UN | وأردفت تقول إن القصد هو جعل البرنامج برنامجا دائما وجعل الصحة الإنجابية مسألة أمن قومي. |
Por eso seguiremos combatiéndolo, porque para nosotros es un asunto de seguridad nacional. | UN | ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي. |
Ahora es un asunto de seguridad nacional. Lo que significa que debe obedeceme. | Open Subtitles | أما الآن، فأصبحت مسألة أمن قومي مما يعني أنكِ تخضعين لأوامري |
Si las cosas no funcionan bien aquí, bueno, es un problema de seguridad nacional. | Open Subtitles | فأن الاشياء مالم تتم بطريقة سلسة فسنكون امام مشكلة أمن قومي هنا |
Puedes tener el maldito teléfono móvil. No es asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | بإمكانكِ الحصول على الهاتف اللعين إنها ليست مسألة أمن قومي |
Colombia continuará su lucha contra estos flagelos porque, para nosotros, es un problema de seguridad nacional. | UN | وتواصل كولومبيا مكافحة هذه الآفات، لأنها تعني بالنسبة لنا مشكلة أمن قومي. |
Sin embargo, puedo decirle que es un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | على أية حال، من المُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أنها مسألة أمن قومي. |
Los informes están borrados. seguridad nacional. | Open Subtitles | التقارير المتناولة لفترة العامين محجوبة، أمن قومي. |
El hombre que lo mató estuvo antiguamente en la Agencia de seguridad nacional... Uno de los nuestros. | Open Subtitles | مطلق النار هو وكيل أمن قومي سابق, أحدنا. |
No si se trata de una corte militar y de asuntos de seguridad nacional. | Open Subtitles | لا، ليس من حقك. ليس وهو في محكمة عسكرية. ليس عندما يكون متورطا في مسالة أمن قومي. |
Esto es lo que pasa cuando te metes en una corporación y la seguridad nacional si importa. | Open Subtitles | المدعي العام يدعوني ويقول تعاون مايكل جينينجس مسألة أمن قومي |
Si Masruk está involucrado-- en un ataque terrorista, significa que tenemos algo grande un problema de seguridad nacional... | Open Subtitles | في حال كان مرزوق متورطاً في هجوم ارهابي فهذا يعني بأنه لدينا مشكلة أمن قومي ضخمة بالإضافة لذلك |
La idea era crear el arma de seguridad nacional más sofisticada, un soldado indetectable. | Open Subtitles | الفكرة كانت صنع سلاح أمن قومي ليس له حدود جندي غير قابل للكشف |
No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción. | Open Subtitles | إنها بالكاد مسألة أمن قومي ولكني أقيم حفلاً خيرياً لبرنامج المنح الفنية |
Dijo que era un asunto de seguridad nacional. | Open Subtitles | لقد قال أنها مسألة أمن قومي لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد |
Dijo que tenía que decirme algo que era una "cuestión de seguridad nacional". | Open Subtitles | وقال أن هناك شيئاً سيخبرني به وأنها مسألة أمن قومي |
Pero ella sabe que legalmente esto no es posible, así que ella y su abogado están revolviendo... nuestro último y favorito mecanismo de aplastar derechos, la seguridad nacional, y ¿quién puede culparlos? | Open Subtitles | لَكنَّها تَعْرفُ قانونيا تلك لَيستْ محتملةَ، لذا هي ومحاميها تَحَرُّك خارج مفضّلنا الأخير آلية سَحْق حقوقِ، أمن قومي. |
No está ni cerca de ser un asunto de seguridad nacional pero brindaré una cena de caridad el mes entrante para el programa de becas de arte en acción. | Open Subtitles | إنهـــــــــا بالكـــاد مسألة أمن قومي ولكنني أستضيف عشاء خيري الشهر القادم لصالح برنامج المنح الدراسية للفن والمعارض |
Estoy seguro que cualquier cosa que los tortolitos estén discutiendo es asunto de seguridad nacional pero el recipiente del ketchup no va a rellenarse solo. | Open Subtitles | أنا واثق أنكما تتحدثان عن مسألة أمن قومي لكن وعاء الكاتشب لن يملأ نفسه |
Su trabajo en el Pentágono lo ha convertido en un problema de seguridad nacional. | Open Subtitles | وعمله في البنتاغون يجعلها مسألة أمن قومي. |
Aparte de la transmisión del satélite, no hay nada que ponga en peligro la seguridad. | Open Subtitles | ما عدا إرسالِ القمر الصناعي، لا شيئ مِنْ أَنَّهُ a خطر أمن قومي. |