"أموال الأغراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fondos para fines
        
    • fondo para fines
        
    • los fondos destinados a fines
        
    • gastos para fines
        
    fondos para fines generales y fondos para fines especiales UN صندوقا أموال الأغراض العامة والأغراض الخاصة
    De ese total, se propone financiar 18 puestos con los fondos para fines generales y tres nuevos puestos con cargo a la cuenta especial para el apoyo al programa. UN ومن أصل هذه تقترح 18 وظيفة تمول من أموال الأغراض العامة وثلاثة وظائف جديدة تمول من الحساب الخاص لدعم البرنامج.
    Los gastos para programas con cargo a fondos para fines generales, sin embargo, se redujeron sustancialmente. UN أما نفقات البرنامج من أموال الأغراض العامة فتقلصت بشدة.
    El fondo para fines especiales también disminuyó 2,8 millones de dólares, debido a una reducción de 6,6 millones de dólares de los ingresos en concepto de contribuciones voluntarias y un aumento de los gastos por la suma de 12,2 millones de dólares. Gráfico II.1. UN وانخفض رصيد أموال الأغراض الخاصة هو أيضا بمقدار 2.8 مليون دولار بسبب مزيج من انخفاض إيرادات التبرعات بمقدار 6.6 مليون دولار وزيادة النفقات بمقدار 12.2 مليون دولار.
    El saldo de 7.275.150 dólares en intereses devengados para 2000-2001 se transfiere al fondo para fines generales. UN كما تــم تحويل رصيـــد الفائدة المكتسبة البالغ 150 275 7 دولارا عن الفترة 1998 - 1999 إلى أموال الأغراض العامة.
    Así pues, en 2004-2005 hubo unas economías netas de fondos para fines generales de 1 millón de dólares. UN وبالتالي، كانت هناك وفورات صافية بلغت مليون دولار في أموال الأغراض العامة في الفترة 2004-2005.
    En el párrafo 49, la Junta recomendó que la ONUDD siguiera tratando de lograr que aumentaran las contribuciones destinadas a los fondos para fines generales. UN 601 - وفي الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يواصل المكتب ما يبذله من جهود لزيادة التبرعات المقدمة لتمويل أموال الأغراض العامة.
    En los bienios anteriores, esos recursos se habían clasificado como fondos para fines generales. UN وفي فترات السنتين السابقة، كانت هذه الموارد تصنف في فئة أموال الأغراض العامة.
    El presupuesto relativo a los fondos para fines especiales se ha ajustado para reflejar con exactitud la distribución del presupuesto entre las divisiones sustantivas. UN وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية.
    vi) Los estados financieros de los Fondos del Programa contra la Droga y el Programa contra el Delito reflejan fondos para fines generales y especiales y fondos de apoyo a los programas. UN ' 6` وتُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو يبيّن أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة وأموال الدعم البرنامجي.
    En los bienios anteriores esos recursos se clasificaron como fondos para fines generales. UN وكانت هذه الموارد تصنّف في فترات السنتين السابقة في فئة أموال الأغراض العامة.
    Los fondos para fines especiales y los fondos para fines generales no se invierten por separado, sino en forma conjunta para obtener la máxima rentabilidad posible. UN ولا تستثمر أموال الأغراض الخاصة وأموال الأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات.
    El saldo restante se acredita a los fondos para fines generales. UN ويُقيد الرصيد المتبقي لحساب أموال الأغراض العامة.
    En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales; UN ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛
    En consecuencia, el saldo de los fondos para fines generales se redujo marcadamente, de 20,9 millones de dólares a principios de 2000 a 9,8 millones de dólares a fines de 2001. UN وعلى ذلك انخفض رصيد أموال الأغراض العامة انخفاضا حادا من 20.9 مليون دولار في بداية عام 2000 إلى 9.8 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    Los gastos con cargo a los fondos para fines generales se redujeron en 1,8 millones de dólares, pero aún así rebasaron los ingresos, lo cual produjo un déficit de 11,8 millones de dólares que tuvo que financiarse con cargo al saldo de los fondos para fines generales. UN وانخفضت النفقات من أموال الأغراض العامة بمقدار 1.8 مليون دولار، ولكنها ظلت تزيد عن الإيرادات، مما أدى إلى حدوث عجز بمقدار 11.8 مليون دولار توجّب تمويله من رصيد أموال الأغراض العامة.
    Este déficit de fondos para fines especiales era de 7,3 millones de dólares a fin de año, y a petición de la Junta se ha detallado en la nota 16 a los estados financieros. UN وبلغت أموال الأغراض الخاصة هذه 7.3 مليون دولار في نهاية العام، وأوردت تفاصيلها في الملاحظة 16 على البيانات المالية بناء على طلب المجلس.
    Para poder garantizar la estabilidad en la financiación de los contratos de personal y los gastos de explotación en el ciclo presupuestario bienal, habrá que reponer el saldo del fondo para fines generales a una cifra de 15 millones de dólares aproximadamente. UN ومن أجل كفالة الاستقرار في تمويل عقود الموظفين وتكاليف التشغيل خلال دورة الميزانية البالغة سنتين، سيلزم أن يعاد بناء رصيد أموال الأغراض العامة ليصل إلى نحو 15 مليون دولار.
    El apoyo a los programas del PNUFID en actividades financiadas con cargo a los recursos para fines generales se estima en 502.500 dólares, que quedan retenidos en el marco del fondo para fines generales. UN ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يحصل عليه اليوندسيب على الأنشطــة المموّلة من موارد الأغراض العامة بـ 500 502 دولار، ويحتفظ به في اطار أموال الأغراض العامة.
    Dividir el fondo para fines generales en dos, con una parte encauzada al presupuesto de apoyo y la otra a proyectos. UN الخيار 8- تقسيم أموال الأغراض العامة إلى قسمين، يوجّه أحدهما إلى ميزانية الدعم والآخر إلى المشاريع
    A partir de mediados de 2002 se logró controlar los gastos para fines generales, y esto permitió invertir en 2003 la anterior tendencia hacia el agotamiento del fondo para fines generales. UN واعتبارا من منتصف عام 2002 فصاعدا، مع التمكن من السيطرة على النفقات الموجهة لأغراض عامة، أمكن في عام 2003 تصحيح الوضع الأسبق الذي نـفد فيه رصيد أموال الأغراض العامة.
    Ha llegado el momento de que incrementemos los fondos destinados a fines generales. UN لقد آن الأوان لزيادة أموال الأغراض العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus