"أميالٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • kilómetros
        
    • millas
        
    • km
        
    Claro que primero deben construir un puente sobre ocho kilómetros de agua. Open Subtitles بالطبع، سيتوجب عليهم تشييد جسر فوق ستة أميالٍ من الماء
    La policía local acaba de encontrar el Camaro en una ciudad a unos 15 kilómetros de dónde estás. Open Subtitles لقد وجدتْ الشُّرطة المحلّيّة للتوِّ سيّارة الكامارو في مدينةٍ على بعدِ 10 أميالٍ من مكانِكَ.
    Es curioso cómo se estaba perdiendo todos estos años sólo para ser encontrado muerto a pocos kilómetros de su casa de la infancia. Open Subtitles إنّه لعجيب كيف أنّه كان مفقوداً كل تلك السنون فقط، ليُعثر عليه ميتاً . على بعد أميالٍ من منزل طفولتِه
    Para cuando eso pase, estaremos a millas de aquí. Open Subtitles مع الوقت ذلك يَحْدثُ، سَنَكُونُ على بعد أميالٍ.
    Diles que estabamos a cuatro millas cuando recibimos el llamado Open Subtitles أخبرْهم نحن كُنّا على بعد أربعة أميالٍ عندما أَخذنَا النداءَ
    Dos submarinos más están en posición a menos de 15 km. Open Subtitles غوّاصتان اخريتان اتخذتا الموقع لَيسَ على بعد عشَر أميالٍ.
    Sí, hizo algo horripilante, y te apoyo completamente si quieres estar kilómetros lejos de él. Open Subtitles نعم، لقد قام بشيء سيء، وأنا أَدعمُك كلياً بذلك أريدُك أَن تَبقى على بعد أميالٍ منه. لكن
    Sus tiendas de campaña deben ser seguras en el mar de hielo permanente pero están a kilómetros del océano que esperan filmar. Open Subtitles لا بُد من إحكام تثبيت الخيام على جليد البحر الدائم لكنهم ما يزالون على مسافة أميالٍ من المحيط حيث يرجون التصوير
    Estaba esperando en mi coche a unos ocho kilómetros. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَنتظرُ في سيارتِي على بعد 5 أميالٍ تقريباً.
    Unos diez kilómetros al noroeste del pueblo. Open Subtitles على بعد سبعة أميالٍ تقريباً من شمال غربيّ البلدة
    La parte sólida del cometa... puede ser de tan sólo unos pocos kilómetros de diámetro, y la parte difusa puede tener... unos pocos miles o decenas de miles de kilómetros de diámetro. Open Subtitles الجزء الصلب من المذنّب قد يكون بعرض بضعة أميالٍ فقط والجزء الغائم قد يكون
    Si un cometa de sólo algunos kilómetros de diámetro golpeara a nuestro planeta, el resultado sería catastrófico. Open Subtitles لو ضربنا مذنّبٌ بعرض بضعة أميالٍ فقط فستكون النتيجة كارثية
    Rosetta debe dar en un blanco de sólo 5 kilómetros de ancho, viajando a a 54.000 kilómetros por hora. Open Subtitles يجب أن يضرب "روسيتا" هدفًا بعرض ثلاثة أميالٍ فقط ينطلق بسرعة 34 ألف ميلٍ في الساعة
    A unos 10 kilómetros de aquí está el cráter del meteorito, y fue un impacto de hace unos 50.000 años o así, y arrojó un puñado de trozos hacia afuera. Open Subtitles على بُعد ستة أميالٍ من هنا فوّهة نيزك وكان تصادمًا قبل خمسين ألف عامٍ تقريبًا وقذف مجموعة من الأجزاء للخارج
    El conductor nunca fue encontrado, pero la chica apareció a un par de kilómetros. Open Subtitles السائق لم يعثر عليهِ ابدًا لكن الفتاة جرفت عدةَ أميالٍ بعيدًا من الشاطئ
    Ando cada día cinco kilómetros hasta mi trabajo de día. Open Subtitles إنّني أمشي ثلاثة أميالٍ ونصف لعمل النهاريّ
    Distancia desde la persona que llama... 13 kilómetros y medio. Open Subtitles .. المسافة عن المتصل . هي ثمانية أميالٍ و نصف
    A nosotros nos parecen pequeños porque están a cientos de millas de distancia. Open Subtitles يَبْدونَ صغارَ الينا فقط لأنهم مِئاتَ على بعد أميالٍ.
    Un vehículo abandonado que encontramos a varias millas de aquí con la batería muerta. Open Subtitles وتمّ إيجاد سيّارة مهجورة على بُعد عدّة أميالٍ مِن هنا مع بطارية مُنتهية.
    Conozco un lugar donde pudo pararse el alce a beber, a diez millas de aquí. Open Subtitles أعرفُ بقعةً على بعد 10 أميالٍ من هنا حيثُ تشربُ الـظباء الماء.
    Nadie manejará a más de 5 km/H. Open Subtitles هكذا لن يقودَ أحدٌ أسرع من ثلاثةِ أميالٍ في الساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus