Queremos felicitar al Embajador Satya Nandan por haber sido elegido Secretario General de la Autoridad. | UN | ونود أن نعرب عن تهانينا للسفير ساتيا ناندان على انتخابه أمينا عاما للسلطة. |
El Sr. Rai es Secretario General de la Organización Asiática de Entidades Fiscalizadoras Superiores. | UN | كما يعمل السيد راي أمينا عاما للمنظمة الآسيوية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات. |
El Sr. Boutros-Ghali era una figura bien conocida en mi país aun antes de ser Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | لقد كان السيد بطرس غالي شخصية معروفة جيدا في بلدي حتى من قبل أن يصبح أمينا عاما لﻷمم المتحدة. |
Acogemos con beneplácito el nombramiento del Sr. Kofi Annan como Secretario General. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بتعيين السيد كوفي عنان أمينا عاما. |
como Secretario General, me apena ver el constante sufrimiento del pueblo sirio. | UN | وإنه ليحزنني بصفتي أمينا عاما أن تستمر معاناة الشعب السوري. |
Una de mis prioridades desde que asumí el cargo de Secretario General ha sido establecer relaciones de trabajo más estrechas con estas instituciones. | UN | ومنذ أن أصبحت أمينا عاما كان من بين أولوياتي تشكيل علاقـات عمــل أوثق معها. |
Es por ello que, como Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, quiero expresar al Sr. Boutros Boutros-Ghali y, por su intermedio, a las Naciones Unidas, el respaldo de los pueblos de las Américas. | UN | ونصف الكرة اﻷمريكي لم يكن ليغيب عن هذه التحية، ولهذا أود، بصفتي أمينا عاما لمنظمة الدول اﻷمريكية، أن أعرب للسيد بطرس بطرس غالى، ومن خلاله لﻷمم المتحدة عن تأييد شعوب اﻷمريكيتين. |
Aprovecho esta oportunidad para felicitar también al Excmo. Sr. Kofi Annan por su elección como Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ معالي السيد كوفي عنان على انتخابه أمينا عاما لﻷمم المتحــدة، ونحن على ثقــة |
También deseo igualmente reiterar nuestra satisfacción por la elección del Sr. Kofi Annan como Secretario General de nuestra Organización. | UN | وأود كذلك أن أرحب مرة أخرى بانتخاب السيد كوفي عنان أمينا عاما لمنظمتنا. |
Cumplo también en expresar mis mejores augurios al Sr. Kofi Annan por la alta responsabilidad en el ejercicio de sus funciones como Secretario General de esta Organización. | UN | وفضلا عن ذلك أود أن أتقدم إلى السيد كوفي عنان بأطيب تمنياتي له بالتوفيق في مســؤولياته وهــو يباشــر مهامه بوصفه أمينا عاما للمنظمة. |
Antes que nada, permítame felicitarlo por su nombramiento como Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة. |
Recomendó asimismo que se designe como secretario de la Conferencia al Secretario General de la Junta. | UN | كما أوصى المقرر أيضا بتعيين اﻷمين العام لﻷونكتاد أمينا عاما للمؤتمر. |
El nombramiento del Sr. Annan como Secretario General también es una ocasión para reafirmar y fortalecer los vínculos entre los Estados Miembros y nuestra Organización. | UN | إن تعيين السيد عنان أمينا عاما هو مناسبة أيضا ﻹعادة تأكيد وتعزيــز الروابــط بين الدول اﻷعضــاء ومنظمتنا. |
Él ha dicho, con toda razón, que la reforma es un proceso continuo y ha hecho de ella la prioridad de todo su ejercicio del cargo de Secretario General. | UN | فقد أصاب في تعريف الإصلاح بأنه عمليـــة مستمرة وجعله أولوية لكامل مدة ولايته بوصفه أمينا عاما. |
El Presidente también ha promovido las actividades interreligiosas en su calidad de Secretario General de WABIL (World Al-Ul-Bayt Islamic League). | UN | وقام أيضا بتشجيع الأنشطة المشتركة بين الأديان بصفته أمينا عاما لمؤسسة آل البيت الإسلامية العالمية. |
Contamos con un Secretario General activo, dedicado y con visión de futuro, y con una Secretaría muy competente, pero eso no basta. | UN | إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي. |
Tomando nota de la designación de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas como Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y del Director de la División de Población del Departamento de Información Ecónomica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría como Secretario General Adjunto de la Conferencia, | UN | وإذ يحيط علما بتعيين المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أمينا عاما للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وتعيين مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة نائبا لﻷمين العام للمؤتمر، |
1993 Elegido miembro del Consejo de la Orden de Abogados y nombrado Secretario General de la Orden de Abogados de Guinea desde el 5 de febrero de 1993. | UN | ١٩٩٣ انتخب عضـوا فـي مجلـس نقابة المحامين في غينيا وعين أمينا عاما لها - غينيا، منذ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Tras el voto secreto indicativo, el Sr. Warioba se retiró y la Asamblea eligió por aclamación a Satya N. Nandan para el cargo de Secretario General por un mandato de cuatro años. | UN | وبعد الاقتراع السري الاستدلالي، انسحب السيد واريوبا، وانتخبت الجمعية بالتزكية ساتيا ن. ناندان أمينا عاما لأربع سنوات. |