tu madre no te presta atención desde que está saliendo con ese tipo. | Open Subtitles | أمّكَ لا تعيرك أي إهتمام منذ أن بَدأتْ تُواعدُ ذلك الرجلِ |
La decepción de no haberte conocido ha hecho que tu madre llore. | Open Subtitles | الخيبة أن تكون غير قادراً على مقابلت أمّكَ وهي تبكي |
Harris fue un muchacho con el que salió tu madre hace mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | هاريس كَانَ ولد الذي أمّكَ أَرّختْ أي لمدة طويلة، منذ زمن طويل. |
tu mamá y yo nos sentimos muy mal. Como que te traicionamos. | Open Subtitles | أمّكَ وأنا نشعر بالأسى حول هذا ، يبدوا أننا خَذلنَاك |
Arena blanca, agua azul cristalina... tu madre mirándome como si yo fuera el elegido. | Open Subtitles | الرمل الأبيض، الماء الأزرق الواضح، أمّكَ تَنْظرُ لي مثل أنا كُنْتُ الواحد. |
No, no se sacan del pantano. Están tan frescos como tu madre... | Open Subtitles | لا، إنّكَ لا تنتقيهم من الهور، إنّهم طازجين مثل أمّكَ. |
No me refiero solo a decepcionar a tu madre o lo que sea, | Open Subtitles | لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل |
tu madre no será un problema. La obligué a ir a la iglesia a rezar por tus amigos. | Open Subtitles | أمّكَ لن تكون مشكلة، إذّ أنّي سحرتها ذهنيّاً لتذهب إلى الكنيسة و تكفّر عن آثامها |
tu madre y yo te perdonamos, pero Dios no te perdonará, recuérdalo. | Open Subtitles | أمّكَ و أنا سَنغفرُ لك لكن تذكر بان الله لن يغفر لك هو الله |
Que bien. ¿Tu madre por fin te ha dado una tarjeta? | Open Subtitles | أوه، كَمْ هو رائعٌ. أمّكَ جابتلك أخيراً بطاقة حساب؟ |
tu madre y mi padre están discutiendo. | Open Subtitles | أمّكَ وأَبّي في حناجرِ بعضهم البعضِ. |
Te lo juro, es asombroso que tu madre haya resultado una persona tan positiva y alentadora como es. | Open Subtitles | سأُخبرُك ,انها إعجوبة أمّكَ تغيرت لِتُكونَايجابيه, و شخص مساند للحياة |
tu madre era fan del gran novelista francés y narrador, Sidonie Gabrielle Colette. | Open Subtitles | أمّكَ كَانتْ a نصير الروائي الفرنسيِ العظيمِ وراوي، Sidonie غابريل كوليت. |
tu madre es de la misma edad que mi papá, ¿no? | Open Subtitles | تَعْرفُ، روز، أمّكَ حول نفس العُمرِ كأَبّي، أليس كذلك؟ |
Eso me dijo tu madre cuando éran pequeños, y aún lo creo. | Open Subtitles | أمّكَ أخبرتْني تلك عندما أنت كُنْتَ أطفالَ، وأنا ما زِلتُ أَعتقدُه. |
tu madre siempre lo llenaba con café y whiskey. | Open Subtitles | أمّكَ مَلأَه دائماً بالقهوةِ والويسكي الآيرلنديِ. |
Escucha, tu mamá y Sharona querían venir, pero sólo se permite un visitante al día. | Open Subtitles | إستمعْ، أمّكَ و شارونا أرادتْ مَجيء، لَكنَّك تَسْمحُ لزائرِ واحد فقط في اليوم. |
tu mamá tuvo que escribir una nota para que te excusaran de gimnasia. | Open Subtitles | أمّكَ كتبت لك رسالة لذا يمكنك أنّ تخرج من صف الجمباز |
¿No te enseñó tu mamá a lavarte las manos después de ir al baño? | Open Subtitles | ألم تعلّمكَ أمّكَ أن تغسل يدكَ بعدما تتبوّل؟ |
Pero hace un año Su madre conspiró para matarlo. | Open Subtitles | لكن قَبْلَ سَنَة أمّكَ تآمرَ أنْ قَتلتَ، |
¿Y Su mamá estuvo en el funeral? | Open Subtitles | إذاً، هل كانت أمّكَ في الجنازة؟ |
Tu mama me dijo que lo pusiera ahi. | Open Subtitles | أمّكَ طَلبتْ مِنْني وَضْعه هناك، هل فهمتى؟ |
Tú madre podría superar a Ulises. | Open Subtitles | أمّكَ يُمْكِنُها تدبير بعض الأمور |
- ¿Tu madre ha organizado todo esto? | Open Subtitles | هَلْ أمّكَ قامت بكُلّ هذا ؟ |
tu madre me llamó y me pidió que viniera a ver cómo estabas. | Open Subtitles | أمّكَ دَعتْني وطَلبتْ مِنْني نُزُول هنا وتَعتني بك. |