"أمّنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Madre
        
    • nuestra madre
        
    • de mamá
        
    • que mamá
        
    • asegurado al
        
    Estoy dispuesto a debatir este concepto y, tarde o temprano, nos van a dar razón, porque es importante defender el derecho de la Madre Tierra. UN وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض.
    Solo haré inofensivamente que deje de hacerle más daño a la Madre naturaleza. Open Subtitles فقط أوقف أذاها عن تسبّبها في خسائر أكبر إلى أمّنا الأرض.
    Quiero decirles que si hablamos, luchamos y trabajamos por el bienestar de nuestros pueblos, primero tenemos que garantizar el bienestar de la Madre Tierra. UN إننا نكافح ونقاتل ونعمل من أجل رفاه شعوبنا، لكنه يجب علينا، قبل كل ذلك، أن نضمن رفاه أمّنا الأرض.
    Por eso, reciclar es una forma de abrazar a nuestra madre Tierra. Open Subtitles إذن تدوير النفايات، هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض.
    Quería hablar sobre nuestra madre. Open Subtitles أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا.
    ¿Por qué querrías tirarte a la hermana de nuestra madre en el funeral de su esposo? Open Subtitles لماذا تريد مضاجعت أخت أمّنا في جنازة زوجِها؟
    Si no garantizamos el bienestar de la Madre Tierra, es imposible que podamos garantizar el bienestar de nuestros compatriotas de los pueblos que viven en este planeta Tierra. UN وإذا لم نستطع ضمان رفاه أمّنا الأرض، فسيكون من المستحيل ضمان رفاه مواطنينا أو رفاه جميع الشعوب على كوكب الأرض.
    Si no defendemos el derecho de la Madre Tierra, de nada servirá defender los derechos humanos. UN وإذا لم نعمل على حماية حقوق أمّنا الأرض، فلا يوجد مبرر للدفاع عن حقوق الإنسان.
    Solo garantizando los derechos de la Madre Tierra podremos garantizar la defensa de los derechos humanos. UN وكفالة حقوق أمّنا الأرض هو السبيل الوحيد لضمان الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Existen diferencias entre los seres humanos y los demás integrantes de la Madre Tierra que deben ser tomadas en cuenta en una Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra. UN وثمة اختلافات بين الكائنات البشرية وغيرها من كائنات أمنا الأرض لا بد من مراعاتها لدى وضع إعلان عالمي لحقوق أمّنا الأرض.
    Corresponde a las Naciones Unidas promover y hacer respetar los derechos de la Madre Tierra a nivel global. UN ويتعين على الأمم المتحدة النهوض بحقوق أمّنا الأرض وفرض احترامها على الصعيد العالمي.
    Copenhague demostró cuán poderosos son los intereses que actúan para impedir acciones decisivas respecto del cambio climático y los derechos de la Madre Tierra. UN وقد أوضح اجتماع كوبنهاغن قوة المصالح التي توقف العمل الحاسم بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض.
    Hay que hacer una inversión en armonía para vivir con la Madre Tierra. UN وينبغي أن نستثمر بروح من الانسجام كي نستطيع أن نتعايش مع أمّنا الأرض.
    Hay que impulsar los derechos de la Madre Tierra si queremos salvar a la humanidad. UN وينبغي أن نعزز حقوق أمّنا الأرض بغية إنقاذ البشرية.
    nuestra madre y padre estarían muy orgullosos, querido hermano. Open Subtitles أمّنا وأبّائنا سيكونان فخورين جداً أخي العزيز
    Necesitará un mentor. Debimos haber sabido que nuestra madre no estaría confinada por nada tan obvio como la muerte. Open Subtitles حرى بنا العلم أن أمّنا لن يردعها شيء كالموت.
    nuestra madre estará más dispuesta a mostrar sus verdaderas intenciones. Open Subtitles ستكون أمّنا أكثر نزعًا للإفصاح عن نواياها الحقيقيّة.
    La última vez que nos vimos estabas ayudando a nuestra madre a intentar aniquilarnos a todos. Open Subtitles آخر مرّة التقينا، فإذا بك ساعدت أمّنا في محاولتها لإبادتنا جميعًا.
    Debiéramos haber sabido que nuestra madre no sería doblegada por algo tan obvio como la muerte. Open Subtitles حرى بنا العلم أن أمّنا لن يردعها رادع كالموت.
    Estuvo de acuerdo en hacer a nuestra madre fértil, pero a cambio, reclamó el primogénito como sacrificio. Open Subtitles وافقت أن تجعل أمّنا خصيبة، لكنّها بالمقابل طلبت المولود البكر كتضحية.
    Pero si nuestra madre sale de Rikers, podemos ser una familia de nuevo. Open Subtitles لكن لو خرجت أمّنا من السجن، فيُمكن أن نكون عائلة من جديد.
    ¿Por qué no te querrá el nuevo marido de mamá? Open Subtitles لا أتخيل سبباً يجعل زوج أمّنا الجديد لا يريدك في المنزل؟
    ¿Y no crees que mamá notará la diferencia entre tú y yo? Open Subtitles أتعتقد أن أمّنا لن تدرك الإختلاف بينـي وبينـك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus