Estoy dispuesto a debatir este concepto y, tarde o temprano, nos van a dar razón, porque es importante defender el derecho de la Madre Tierra. | UN | وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض. |
Solo haré inofensivamente que deje de hacerle más daño a la Madre naturaleza. | Open Subtitles | فقط أوقف أذاها عن تسبّبها في خسائر أكبر إلى أمّنا الأرض. |
Quiero decirles que si hablamos, luchamos y trabajamos por el bienestar de nuestros pueblos, primero tenemos que garantizar el bienestar de la Madre Tierra. | UN | إننا نكافح ونقاتل ونعمل من أجل رفاه شعوبنا، لكنه يجب علينا، قبل كل ذلك، أن نضمن رفاه أمّنا الأرض. |
Por eso, reciclar es una forma de abrazar a nuestra madre Tierra. | Open Subtitles | إذن تدوير النفايات، هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض. |
Quería hablar sobre nuestra madre. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا. |
¿Por qué querrías tirarte a la hermana de nuestra madre en el funeral de su esposo? | Open Subtitles | لماذا تريد مضاجعت أخت أمّنا في جنازة زوجِها؟ |
Si no garantizamos el bienestar de la Madre Tierra, es imposible que podamos garantizar el bienestar de nuestros compatriotas de los pueblos que viven en este planeta Tierra. | UN | وإذا لم نستطع ضمان رفاه أمّنا الأرض، فسيكون من المستحيل ضمان رفاه مواطنينا أو رفاه جميع الشعوب على كوكب الأرض. |
Si no defendemos el derecho de la Madre Tierra, de nada servirá defender los derechos humanos. | UN | وإذا لم نعمل على حماية حقوق أمّنا الأرض، فلا يوجد مبرر للدفاع عن حقوق الإنسان. |
Solo garantizando los derechos de la Madre Tierra podremos garantizar la defensa de los derechos humanos. | UN | وكفالة حقوق أمّنا الأرض هو السبيل الوحيد لضمان الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Existen diferencias entre los seres humanos y los demás integrantes de la Madre Tierra que deben ser tomadas en cuenta en una Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra. | UN | وثمة اختلافات بين الكائنات البشرية وغيرها من كائنات أمنا الأرض لا بد من مراعاتها لدى وضع إعلان عالمي لحقوق أمّنا الأرض. |
Corresponde a las Naciones Unidas promover y hacer respetar los derechos de la Madre Tierra a nivel global. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة النهوض بحقوق أمّنا الأرض وفرض احترامها على الصعيد العالمي. |
Copenhague demostró cuán poderosos son los intereses que actúan para impedir acciones decisivas respecto del cambio climático y los derechos de la Madre Tierra. | UN | وقد أوضح اجتماع كوبنهاغن قوة المصالح التي توقف العمل الحاسم بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض. |
Hay que hacer una inversión en armonía para vivir con la Madre Tierra. | UN | وينبغي أن نستثمر بروح من الانسجام كي نستطيع أن نتعايش مع أمّنا الأرض. |
Hay que impulsar los derechos de la Madre Tierra si queremos salvar a la humanidad. | UN | وينبغي أن نعزز حقوق أمّنا الأرض بغية إنقاذ البشرية. |
nuestra madre y padre estarían muy orgullosos, querido hermano. | Open Subtitles | أمّنا وأبّائنا سيكونان فخورين جداً أخي العزيز |
Necesitará un mentor. Debimos haber sabido que nuestra madre no estaría confinada por nada tan obvio como la muerte. | Open Subtitles | حرى بنا العلم أن أمّنا لن يردعها شيء كالموت. |
nuestra madre estará más dispuesta a mostrar sus verdaderas intenciones. | Open Subtitles | ستكون أمّنا أكثر نزعًا للإفصاح عن نواياها الحقيقيّة. |
La última vez que nos vimos estabas ayudando a nuestra madre a intentar aniquilarnos a todos. | Open Subtitles | آخر مرّة التقينا، فإذا بك ساعدت أمّنا في محاولتها لإبادتنا جميعًا. |
Debiéramos haber sabido que nuestra madre no sería doblegada por algo tan obvio como la muerte. | Open Subtitles | حرى بنا العلم أن أمّنا لن يردعها رادع كالموت. |
Estuvo de acuerdo en hacer a nuestra madre fértil, pero a cambio, reclamó el primogénito como sacrificio. | Open Subtitles | وافقت أن تجعل أمّنا خصيبة، لكنّها بالمقابل طلبت المولود البكر كتضحية. |
Pero si nuestra madre sale de Rikers, podemos ser una familia de nuevo. | Open Subtitles | لكن لو خرجت أمّنا من السجن، فيُمكن أن نكون عائلة من جديد. |
¿Por qué no te querrá el nuevo marido de mamá? | Open Subtitles | لا أتخيل سبباً يجعل زوج أمّنا الجديد لا يريدك في المنزل؟ |
¿Y no crees que mamá notará la diferencia entre tú y yo? | Open Subtitles | أتعتقد أن أمّنا لن تدرك الإختلاف بينـي وبينـك؟ |