Está fuera de límites desde que Earl... fumó drogas y se comió el loro de mi madre. | Open Subtitles | مستحيل إنه أصبح محظوراً منذ إيرلِ الكبيرِ الغبار الملائكي المدخّن وهو أَكلَ ببغاءَ أمِّي |
Mi abuelo uso como combinación el cumpleaños de mi madre y solo yo lo se. | Open Subtitles | إنه جَدَّي الذي إستعملَ تاريخ ولادةِ أمِّي لـ كلمة السر وأَنا الوحيدُة التي تعرف الرقم |
Me pregunto si mi madre lo verá en Filadelfia. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا كانت أمِّي سَتَرى ذلك في فيلاديلفيا |
No quiero que le pase nada malo a mi madre. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أيّ شئَ سيئَ يحدث إلى أمِّي. |
¿Porque no te preocupas por tus chicos, A.J.? ¿En lugar de vivir de mi mama? | Open Subtitles | يَجِبُ عليك أَنْ تَقْلقَ حول أطفالِكَ الخاصينِ بدلاً مِنْ معاشرة أمِّي. |
No, en nuestra familia decimos que el mal carácter de mi padre se debe a la fealdad de mi madre. | Open Subtitles | لا في عائلتنا نقول أن أبي عصبي بسبب قُبحِ أمِّي |
Todo lo que quiero es tener sexo con mi madre muerta. | Open Subtitles | كُلّ أُريدُ أَنْ أعْمَلُ يُمارسُ الجنس مَع أمِّي الميتةِ. |
Y no dejo de pensar en mi madre, ¿cómo se lo voy a decir? | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن التَفكير بشأن أمِّي. كيف سَأُخبرُها؟ |
¿Sabes? lo mismo le ocurrió a mi madre, solo que fue un gato. | Open Subtitles | تَعْرفُ، نفس الشيءِ حَدثَ إلى أمِّي مرّة، فقط بقطّتِها. |
Un novio de mi madre empezó apegarla y yo tome una botella y se la partí en la cabeza. | Open Subtitles | إحدى أمِّي بَدأَ صديقها بضَرْبها وأنا فقط رفعتُ القنينة وكَسرتْها على رأسهِ. |
Es lo único que me queda de mi madre. | Open Subtitles | أنه الشيءُ الوحيدُ الذي تَركتُه لي أمِّي. |
No puedo creer que le hablé así a mi madre. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَكلّمتُ إلى أمِّي ذلك الطريقِ. |
Quemaron el barco de mi padre. Robaron la sal a mi madre para que no pudiera preparar los huevos. | Open Subtitles | يَسْرقونَ ملحَ أمِّي لذا هي لا تَستطيعُ تَهْيِئة الظبي. |
Soy la hermana del segundo primo de su padre por el lado de mi madre. Francés. | Open Subtitles | أَنا أخت إبنُ العم الثاني لأبيها من جانبِ أمِّي, الفرنسيون |
Nunca conocí al tipo, y juro sobre los ojos de mi madre que nunca he estado en Calgary. | Open Subtitles | أنا مَا قابلتُ الرجلَ، وأنا أَحْلفُ بعيونِ أمِّي أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في Calgary. |
Vivo con mi madre y trabajo en una tienda de videos. | Open Subtitles | العيش في البيت مَع أمِّي والعملِ في محلِ الفيديو. |
No gracias, hablé con mi madre la semana pasada. | Open Subtitles | لا شكراً، تَكلّمتُ مع أمِّي الأسبوع الماضي. |
No, más tarde me lo encontré liándose con mi madre. | Open Subtitles | لا لاحقاً مَشيتُ في عليه أُمارسُ الجنس مع أمِّي. |
Necesito quedarme con mi madre. | Open Subtitles | أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هناك مَع أمِّي اللّيلة |
Conozco a la mujer que diseño la mejor chaqueta de jean que le he quitado a mi madre de su armario. | Open Subtitles | أُقابلُ الإمرأةَ التي صمّمتْ أفضل سترةِ جينزِ مُحرّر جداً مِنْ حجرةِ أمِّي |
No puedo concebir hacer algo como eso con mi mama. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي. |