si quieren saber les contaré después. Pero sé que es el resultado final, o lo que se percibe de éste, | TED | ولكن سأخبركم فيما بعد إذا أردتم أن تعرفوا لكن – أنا أعرف أن ما يستنهض الناس هو |
sé que no está bien que lo diga pero me parece que bebía en secreto. | Open Subtitles | أنا أعرف أن ما سأقوله غريب أعتقد أنها كانت ربما .. سكيرة سرية |
Ya sé que Donnie es duro y todo eso, pero... me siento perdida sin él. | Open Subtitles | أنا أعرف أن دونى حقير وما الى هذا ولكنى أشعر أنى ضائعه بدونه |
Solo Se que mi cuarto era muy frío en el invierno... y muy caliente en el verano. | Open Subtitles | .. أنا أعرف أن غرفتي كانت باردة جداً في الشتاء و حارة جداً في الصيف لم أكن أستطيع النوم |
Yo Sabía que mi voz iba a cambiar, pero pensé que tenía más tiempo. | Open Subtitles | أنا أعرف أن صوتي سيتغير ولكني اعتقدت أنه لدي مزيد من الوقت |
Está bien, Conozco esa mirada, quieres que hablemos. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعرف أن ننظر. أردت الحديث. |
- sé que parece una locura pero para salir en la última noche del Apollo, necesito un escenario. | Open Subtitles | أنا أعرف أن الأمر يبدو جنونيا لكنني سأدخل مسابقة الهواة في الأبولو وأريد مكان للعمل |
sé que el chico que me enviaba esos e-mails está dentro de ti. | Open Subtitles | أنا أعرف أن الشخص الذي كان يبعث الرسائل موجود هناك داخلك |
COOPERATIVA DE COMIDA Sólo sé que debo hacer algo o volveré a caer. | Open Subtitles | أنا أعرف أن عليّ شغل عقلي بشيئ ما وإلا فإني سأنحرف |
sé que tienen ese examen de internos dentro de poco, y está muy ocupada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار الكبير للمستجدين لقد كانت مشغولة جداً |
sé que tus impresiones previas de Latnok no han sido muy buenas, pero estoy determinado a cambiar eso. | Open Subtitles | أنا أعرف أن إنطباعاتك السابقة حول اللاتنوك لم تكن جيدة لكنني مصمم على تغيير ذلك |
sé que esto es difícil de oír pero su mano está en nuestro laboratorio forense. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا صعب سماعه و لكن يدك الآن في معملنا الجنائي |
sé que las autoridades de los Estados Unidos investigarán ese escándalo, pero las Naciones Unidas tampoco deben pasarlo por alto. | UN | أنا أعرف أن أمريكا ممكن ستحقق في هذه الفضيحة، وحكومتها وسلطاتها. لكن الأمم المتحدة لن تترك هذه القضية. |
Una promesa es una promesa. sé que Evald la respetará. | Open Subtitles | الوعد ، وعد و أنا أعرف أن إيفلد يحترم ذلك |
sé que cargué con el muerto. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لدي مشكلة مع شرطة النقل أعرف أن هناك شكوى ضدي |
Se que para ustedes dos millones... es lo que gastan en papelería de un año. | Open Subtitles | أنا أعرف أن مبيعات بمقدار 2 مليون هو مبلغ ضئيل بالنسبة لك أنت تنفق هذا المبلغ سنويا في شراء المستلزمات المكتبية |
Solo Se que a veces pasan cosas terribles a la gente buena | Open Subtitles | أنا أعرف . أن أحيانا بعض الأمور المروعة تحدث للاناس الخيرين |
Y Se que mi destino es ayudarte a traer el balance a este mundo. | Open Subtitles | و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم |
Yo Sabía que el olor no era procedente de cadáver de Syd. | Open Subtitles | أنا أعرف أن رائحة لم قادمة من جثة سيد و. |
Yo Sabía que Roxbury era un barrio empobrecido de Boston, plagado por la violencia con armas y los delitos de drogas. | TED | أنا أعرف أن راكسباري حى فقير فى بوسطن، وينتشر فيه العنف المسلح وجرائم المخدرات. |
Conozco esa mirada en sus ojos, Jim. | Open Subtitles | أنا أعرف أن نظرة في عينيك، جيم. |
Entiendo que esto es nuevo para ti... y emocionante de algún modo, así que entiendo tu manía por filmar... | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا الشئ جديد عليك و أنه مثير للحماسة أحياناً لذا أنا أتفهم عملية التصوير تلك |
Sr. Vale. No me regresaré a Michigan sabiendo que mi hijo está en ese edificio. | Open Subtitles | سيد فيل، لن أعود لميشيغان و أنا أعرف أن ابني في ذلك المبنى |