"أنا أكثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estoy más
        
    • Soy más
        
    • Soy mucho más
        
    • Soy mas
        
    • estoy mas
        
    • Tengo más
        
    • más que
        
    • soy mejor
        
    • Soy la más
        
    Y lo mejor de todo, Estoy más sano. Sé que voy a vivir más, e inlcuso he perdido algo de peso. TED والأفضل من كل هذا، أنا أكثر صحةً، وأعرف أنني سأعيش حياة أطول، وحتى أنني فقدت القليل من الوزن.
    Te lo dije, Estoy más que feliz de dejar que usted conduce. Open Subtitles لقد أخبرتك، أنا أكثر من سعيدة لتمكني من قيادة السيارة
    Sea cual fuere el resultado de la guerra, Estoy más que segura de que nunca veré a Atila subir Ios escalones de este palacio, ni a ti triunfante en las calles de Roma. Open Subtitles مهما كانت نتيجة الحرب، أنا أكثر من متيقنه بأنى لن أرى ابدأ أتيلا صاعدا درجات هذا القصر،
    Pero sabed, que aunque no esté, Soy más feliz allí arriba, con mi amante alien. Open Subtitles لكن إعرفي بالرغم من أني رحلت، أنا أكثر سعادة هناك مع حبيبي الفضائي.
    Verás, quizá Soy más que un bache en el camino para ti. Open Subtitles أترين، ربما أنا أكثر من مطب على الطريق بالنسبة لكِ
    Esto no es así. Soy mucho más como Scotty. TED هذه ليست من هذا القبيل. أنا أكثر شبها بـ سكوتي.
    La verdad, Estoy más preocupada por Riley que por mi. Open Subtitles بأمانة، أنا أكثر قلقا عن رايلي منه علي نفسي
    Estoy más preocupado por lo que nos espera a nosotros si ella no cumple con su destino. Open Subtitles أنا أكثر قلقًا بشأن ما ينتظرنا إذا فشلت هي في تحقيق مصيرها
    Estoy más que avergonzado por haber dicho lo que dije. Open Subtitles حسنا، أنا أكثر من محرج بعد أن قلت ما قلته
    Pero Estoy más interesado en saber por qué nos encontramos. Open Subtitles لكن أنا أكثر إهتماما لمعرفة لماذا إجتمعنا.
    Estoy más atento cuando el premio es gordo. Open Subtitles أنا أكثر من لعبة عندما نوع الوعاء الضخم من الرجل.
    quiero que sepas, que Estoy más que lista para dar mi vida por la de mi hijo. Open Subtitles أريدك أن تعرف، أنا أكثر من مستعدّة لأضحي بروحي من أجل حياة ولدي
    Estoy más que honrado por ser el conejillo de indias. Open Subtitles أنا أكثر شرفاً من أن أكون خنزيراً غينياً
    Si puedo poner su discurso en la TV y el símbolo en computadores y teléfonos, Soy más genio de lo que pensé. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.
    En algunas de sus encuestas, ¡soy más popular que su presidente! Open Subtitles فى بعض إستطلاعاتهم ، أنا أكثر شعبيه من رئيسهم
    Ahora Soy más calmo y centrado. Conocí a Deepak Chopra, autor de Molecules of Emotion. Open Subtitles حسنا، أنا هادئ الآن, أنا أكثر تمركزا لقد صرفت بعض الوقت مع ديباك شوبرا
    Querida, dulce Penelope... con maldición o sin ella, si Soy más que mi nombre y mi apariencia... Open Subtitles حبيبتي العذبة بنلوبي بلعنة أو بدونها اذا كنت أنا أكثر من مجرد مظهر و اسم
    Soy más traidor que tú cuando hiciste el comercial de Butterfinger. Open Subtitles أنا أكثر سخافة منك عندما قمت بإعلانات أصابع الزبدة
    Solo... estoy por ahí la mayoría del tiempo, y Soy mucho más atractiva de lo que parezco. Open Subtitles حيث أتواجد معظم الوقت هناك أنا أكثر أثارة مما أبدو عليه
    Es que Soy mas responsable que toda la gente. Open Subtitles وأعتقد أن مجرد أنا أكثر مسؤولة من معظم الناس.
    estoy mas molesto que nunca y no se por que. Open Subtitles أنا أكثر غضباً من ذي قبل و لا أعرف لماذا ؟
    Tengo más hambre que una culebra verde en una caña de azúcar. Open Subtitles أنا أكثر جوعاً من أفعى خضراء في حقل لقصب السكر.
    Me preocupa más que explote una bomba en una base aérea americana. Open Subtitles أنا أكثر اهتماماً بقنبله ذريه ستنفجر فى قاعده جويه أمريكيه
    Y reconozcámoslo, soy mejor villano que usted. No hay ninguna duda. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر، أنا أكثر تصديقا منك
    Soy la más querida en el sector de Clasificación de Cartas. Open Subtitles أنا أكثر شخص معروفا في قسم تفريز الرسائل كله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus