Y poco después, Yo también fui acosada sexualmente en el lugar de trabajo. | TED | وبعد ذلك بوقت قليل، تعرضت أنا أيضاً للتحرش الجنسي في العمل. |
Eso es normal, Yo también tengo una vida privada y una vida pública. | Open Subtitles | هذا طبيعي جداً أنا أيضاً لدي حياة خاصة و حياة عامة |
No. SimonYo nos metí en este lío. Si te quedas, Yo también me quedo | Open Subtitles | لا، أنا من وضعنا في هذه الفوضى إذا بقيت، سأبقى أنا أيضاً |
Yo tampoco le haría daño a nadie, ni con palabras ni con acciones. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا يُمكِن أن أُوذى أحداً سواء بالقول أو الفِعل. |
Bien, me asustó a mí también lo que estoy dispuesto a hacer para encontrarla... | Open Subtitles | أجل ، حسناً .. لقد أخافني أنا أيضاً ما أنوي فعله لإيجادها |
De cualquier forma, estoy contento de haber tenido la ocasión de conocerte. Yo también. | Open Subtitles | على أى حال أنا سعيد لأنه واتتنى الفرصه لإكتشاف ذلك أنا أيضاً |
Yo también estaría triste si viviera en una caja a -18 oc. | Open Subtitles | كنت لأتدمر أنا أيضاً صفر درجة مئوية، العيش في صندوق |
Bueno, Sr., siento no estar de acuerdo, pero Yo también soy un hombre blanco. | Open Subtitles | في الواقع يا سيدي، مُتأسف على مُخالفتك، لكن أنا أيضاً رجل أبيض |
Yo también haré "palomicas" de maíz y me ganaré a los tontos. | Open Subtitles | لذا سأمارس الألاعيب أنا أيضاً لأستولي على قلوب هؤلاء المُغَيَّبين |
Tal vez Yo también haya tomado malas decisiones pero tienes que seguir adelante. | Open Subtitles | ربما قمت أنا أيضاً ببعض الاختيارات الخاطئة لكن المرء يواصل العيش |
Yo también. Con algún bocadillo de vez en cuando, pero nada más. | Open Subtitles | أنا أيضاً ، وبعض الوجبات الخفيفة ، هذا كل شيء |
Ah, sí, Yo también. No puedo dormir si no me toco el frijol. | Open Subtitles | و أنا أيضاً ، لا أستطيع النوم قبل أن أفعل هذا |
Y solo para que lo sepas, Yo también salgo con una madre soltera, ¿vale? | Open Subtitles | أوه و فقط لتعرفي أنا أيضاً أواعد أم عازبة ، حسناً ؟ |
Debe haber algo en el aire porque Yo también he tenido una experiencia similar últimamente. | Open Subtitles | لا بُدّ أنْ يكون هناك سبب ما أنا أيضاً مررت بتجربة مُماثلة مؤخراً. |
Yo también estoy buscando a alguien. Y creo poder ayudarlo a usted. | Open Subtitles | أنا أيضاً أبحث عن شخصٍ ما وأظنّ أنّه بإمكاني مساعدتك |
Yo también quiero expresar mi más sentido pésame y solidaridad con nuestros vecinos de Noruega. | UN | أريد أنا أيضاً أن أعرب عن أعمق التعازي والمواساة لجيراننا في النرويج. |
Cada vez que leo a Chéjov y su visión única de lo humano, me recuerda por qué Yo también me hice escritor. | TED | في كل مرة أقرأ لأنطون تيشخوف ونظرته المميزة عن الحياة الانسانية أعي تماما لماذا أنا أيضاً غدوت كاتباً |
También quiero decirte Josh que Yo también sufrí acoso en el instituto. | TED | أعني، أنا أيضاً أود أن أقول لك يا جوش، أنني كنت قد تعرضت للمضايقات في المدرسة الثانوية، أيضاً. |
Ahora tú no sabes dónde está, y Yo tampoco. | TED | أنت لا تعلم بمكان المسمار ولا أنا أيضاً |
A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. | Open Subtitles | أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً |
También yo he viajado tanto... de día, de noche, hasta encontrarte no me hagas hablar. | Open Subtitles | أنا أيضاً ، لقد سافرت كثيراً نهاراً و ليلاً حتى وجدتك لا تجعلنى أخبرك |
También me preocupaba que mis experimentos de confianza con pequeñas sumas de dinero no capturaran realmente la frecuencia con la que confiamos en extraños. | TED | أنا أيضاً قلق بخصوص نقطة أن تجاربي مع دفعات صغيرة من المال هى بالحقيقة لا توضح تماما كيفية ثقتنا بالغرباء. |
Hace varios dias que no lo veo. Yo tambien lo busco. Bueno. | Open Subtitles | إنه لم يرجع من بضعة ايام أنا أيضاً ابحث عنه |
Este año, en esta actividad, hemos visto un gran cambio con el movimiento "Me Too". | TED | في السنة الأخيرة في مجال صناعة الفن شهدنا نقلة نوعية مع حركة "أنا أيضاً" |