Niall Ferguson: Bueno, en realidad No estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente; Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur. | TED | نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا. |
- Le dije que no era buena idea. - No estoy hablando contigo. | Open Subtitles | لقد قلت له انها ليست فكرة جيدة أنا لا أتحدث إليك |
Yo No estoy hablando contigo, ni te tengo que decir mi nombre. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليك ولا أحتاج أن أقول لكم باسمي. |
Así que, en esa condición, No hablo de la violación de los derechos humanos. | TED | في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها. |
No hablo de las malas costumbres que tenemos, como limpiarnos las orejas con las llaves. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات. |
No me refiero a establecer una institución democrática global. | TED | أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية. |
No estoy hablando de una típica fiesta, estoy hablando de una fiesta sexy. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الحفل القديم بل أتحدث عن الحفل المثير |
No vamos a ganar esta manera, yo No estoy hablando de la Biblia | Open Subtitles | نحن لن نفوز بهذه الطريقة أنا لا أتحدث عن الكتاب المقدس |
Sí, pero No estoy hablando acerca de ser un empleado. Estoy hablando de amistad. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أتحدث عن كونك رئيسي، أنا أتحدث عن كونك صديقاً. |
No estoy hablando por ti, por lo de seguir sobre el negocio. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليكم، لذلك على المضي قدما عن عملك. |
No, No estoy hablando sobre la víctima. Me refiero a que esto es lo que queda de una librería. | Open Subtitles | كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة. |
No estoy hablando sobre el tiempo, el tiempo que tengo para estar aquí y hablar. | TED | أنا لا أتحدث عن الوقت، الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث. |
No estoy hablando de cosas gratis, porque lo gratuito no es sustentable. | TED | أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر. |
Son las 3:45 del este, y No hablo de la hora del este si no de este tiempo con Eddie El Spaz. | Open Subtitles | انها 3: 45 بتوقيت الشرق أنا لا أتحدث عن توقيت شرق امريكا ، أنا أتحدث عن توقيت ايدي سباز |
- Yo No hablo mexicano ni portorriqueño, pero sé que definitivamente están hablando de nosotras. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث المكسيكية أو البورتوريكية, لكني أعرف بشكل مؤكد أنها تتحدث عنا. |
No hablo de la maldita Guardia de la Noche. Hablo de los salvajes. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
No me importa si pierde. No hablo de las elecciones, sino de ti. | Open Subtitles | ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات |
No hablo solo de las leyes en los libros, sino de las que se aplican en las calles y las que se deciden en los tribunales. | TED | أنا لا أتحدث فقط عن القوانين التي في الكتب، ولكن القوانين التي يفرضونها في الشوارع والقوانين التي يسنونها في المحاكم. |
No hablo de las políticas de salud, sino del enfoque científico del área de la salud. | TED | أنا لا أتحدث عن سياسات العناية الصحية ولكني أتكلم عن الطرق العلمية التي نصل بها لهذه العناية. |
No me refiero a los trenes, estoy hablando de los túneles, podemos ir por ahí. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القطار , يا جوليا أنا أتحدث عن الأنفاق الارضية يمكننا أن نبقى باحدها |
Ya No hablaré contigo de esto. | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز. أنا لا أتحدث لك حول هذا بعد الآن. |
No le hablo de la carne. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليك خلال هذا الجسد الفاني. |
No hablaba de cuando era un niño. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عندما كنتُ طفلاً |
No digo que use pantimedias. | Open Subtitles | انظر ، أنا لا أتحدث عن شرطي الذي يرتدي جوارب طويلة. |
No quiero hablar sobre mis peliculillas. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن أفلامي الغبية الصغيرة هنا |