No estoy hablando de una típica fiesta, estoy hablando de una fiesta sexy. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الحفل القديم بل أتحدث عن الحفل المثير |
No vamos a ganar esta manera, yo No estoy hablando de la Biblia | Open Subtitles | نحن لن نفوز بهذه الطريقة أنا لا أتحدث عن الكتاب المقدس |
No estoy hablando de cosas gratis, porque lo gratuito no es sustentable. | TED | أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر. |
Así que, en esa condición, No hablo de la violación de los derechos humanos. | TED | في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها. |
No hablo de las malas costumbres que tenemos, como limpiarnos las orejas con las llaves. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات. |
No me refiero a establecer una institución democrática global. | TED | أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية. |
No estoy hablando de lo que cae del cielo y te golpea en la cabeza. Estoy hablando de esta definición, | TED | أنا لا أتحدث عن الأشياء التي تنزل من السماء وتسقط على رأسك أنا أتحدث عن تعريف |
No estoy hablando de James Cameron, podría, pero no. | TED | أنا لا أتحدث عن جيمس كاميرون، مع أني أستطيع، ولكني لن أفعل. |
No estoy hablando de él. ¿Quién le creería? | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن هنرى الصغير من يستطيع أن يصدقة ؟ |
No estoy hablando de ética, hablo de moral. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الأدبيات أنا أتحدث عن الأخلاقيات |
No estoy hablando de esto, estoy hablando sobre esto. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ذلك أتحدث عن هذا هنا تماماً لقد حدث , أعرف أنه شيئاً صغيراً ولكنه شئ ما |
No estoy hablando de la propuesta... ni de decir la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن عرضي أنا لم أقل أن تذهب للقضاء |
Y No estoy hablando de que golpearme por tu novio, la novia. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن , لكمكِ لي من أجل صديقكِ المنحرف |
Son las 3:45 del este, y No hablo de la hora del este si no de este tiempo con Eddie El Spaz. | Open Subtitles | انها 3: 45 بتوقيت الشرق أنا لا أتحدث عن توقيت شرق امريكا ، أنا أتحدث عن توقيت ايدي سباز |
No hablo de la maldita Guardia de la Noche. Hablo de los salvajes. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
No me importa si pierde. No hablo de las elecciones, sino de ti. | Open Subtitles | ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات |
No hablo de las políticas de salud, sino del enfoque científico del área de la salud. | TED | أنا لا أتحدث عن سياسات العناية الصحية ولكني أتكلم عن الطرق العلمية التي نصل بها لهذه العناية. |
No hablo de la clase de debates coloridos, que creo son saludables para nuestra democracia, | TED | أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا. |
No hablo de la diferencia entre la realidad y el deseo, cosa que puedo porque no estoy en Washington. | TED | أنا لا أتحدث عن الفارق بين الواقع والرغبة, في الواقع انا استطيع التحدث عنه لأني داخل الحزام الدائري. |
No me refiero a los trenes, estoy hablando de los túneles, podemos ir por ahí. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القطار , يا جوليا أنا أتحدث عن الأنفاق الارضية يمكننا أن نبقى باحدها |
No estoy hablando del tren, sino de los 500.000 dólares. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار |
No, no estoy hablando sobre la víctima. Me refiero a que esto es lo que queda de una librería. | Open Subtitles | كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة. |
No hablo del baile, sino de Teresa y tu. | Open Subtitles | لا، أنت تؤدي بشكل جيد أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا |
No hablaré de Dean contigo, sucio maldito hajj. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن سخيف عميد معك، أنت القذرة اللعين الحاج. |