No me di cuenta de que les importara tanto esto. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك شَعرتَ لذا بقوة حوله. |
No me di cuenta que era del Teniente Chin. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين. |
No me di cuenta de que era en serio. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم كَانوا هذا الجدّيينِ. |
No me di cuenta de que aún estaba mojada. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم ما زالوا يُبلّلونَ. |
no sabía que ibas a estar ocupado siendo el anfitrión esta noche. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك كُنْتَ سَيكونُ عِنْدَهُ للإسْتِضْاَفة طوال اللّيل. |
No me había dado cuenta que ganábamos puntos por estilo. Robamos bancos, recuérdalo. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّنا سَنَحْصلُ على النقاطِ بهذا الاسلوب نحن سنَسْرقُ البنوكَ، تذكر هذاُ |
- Oh, lo siento tanto. No me di cuenta de que se sentía así. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك شَعرتَ ذلك الطريقِ. |
No me di cuenta que aun vivias aca. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك ما زِلتَ مَعيشَ هنا. |
No me di cuenta que estaba siendo engañado hasta que estaba en la ducha. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّني وُضِعتُ إلى أنْ أنا كُنْتُ في الدُشِ. |
Disculpa, No me di cuenta que tenías... | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا لَمْ أُدركْ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ... |
Eres Barbara Novak. Ay, No me di cuenta. | Open Subtitles | أنت باربرة نوفاك أنا لَمْ أُدركْ ذلك |
No me di cuenta que era una gran cosa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّه كَانَ قضية كبرى. |
Gosh, yo... No me di cuenta que había mucho. | Open Subtitles | Gosh، آي .. . أنا لَمْ أُدركْ كان هناك كثيراً. |
Oh, no, no, no, no, espera, espera, espera, No me di cuenta. | Open Subtitles | اه،لا،لا،لا،لا،انتظر ، انتظر انتظر - أنا لَمْ أُدركْ - |
No me di cuenta de lo sola que estaba. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ كَمْ وحيد أنا كُنْتُ. |
No me di cuenta que tenía la empresa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ كَانَ عِنْدَكَ شركةُ. |
No me di cuenta... | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ. |
- Lo siento, doctora, No me di cuenta que... | Open Subtitles | أَنا آسفُ، طبيب. أنا لَمْ أُدركْ بأنّك - لَستُ... |
No me di cuenta. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ. |
No me di cuenta. | Open Subtitles | أوه. أنا لَمْ أُدركْ. |
Que raro, no sabía que estaba encendido. | Open Subtitles | ذلك غريبُ. أنا لَمْ أُدركْ بأنّني تَركتُه على. |
Oh, cielos, No me había dado cuenta de que se había hecho tarde. | Open Subtitles | أوه، الله، أنا لَمْ أُدركْ هو يَصِلُ متأخّر جداً. |